29 января 2018 г.





Гусейнов Р. Албанская церковь Гандзасара в указах азербайджанских правителей // Полиэтнические государства и нормативно-юридические системы народов Кавказа: Понятие, разновидности, историческое значение для формирования национальных государств. Материалы VII международной научно-практической конференции, Нальчик, 22-23 июня 2017 г. Нальчик-Ростов-на-Дону, 2017, стр 53-58

Крестиками указаны армянские церкви вне Кавказа

Ризван Гусейнов

директор Центра истории Кавказа, старший научный сотрудник Института права и прав человека НАН Азербайджана


Данная статья посвящена армянским фальсификациям и присвоению албанского рукописного наследия и храмов на оккупированных азербайджанских землях Карабаха и на территории нынешней Армении. Согласно источникам, настоятели Армянской церкви поселились с разрешения азербайджанского правителя Джахан-шаха Кара-Коюнлу в 1441 году на Кавказе в местечке Учкилиса – ныне Эчмиадзин. Это информация подтверждается и в «Энциклопедии Британника» (Encyclopaedia Britannica) от 1910 года, где в статье «Армянская церковь», отмечается, что армянские католикосы впервые в Эчмиадзин переехали в 1441 году. (1) Здесь же в статье «Армения» отмечается, что географически Армения расположена в Малой Азии а, не на Кавказе. (2) 
Encyclopaedia Britannica, 1910 год

До 1441 года, армянские церковники в течение нескольких десятилетий постепенно стекались в окрестности Учкилиса и с позволения азербайджанских правителе скупали здесь земли для своей церкви. Многочисленные средневековые указы и купчие за подписью азербайджанских правителей и феодалов из архивов армянских католикосов были собраны и исследованы советским армянским ученым А. Д. Папазяном, затем опубликованы АН АрмССР в виде серии книг «Персидские документы Матенадарана», в Ереване в 1956, 1959, 1968 гг. (3)

В Армении в архиве Матенадаран хранится купчая на село Учкилиса от 1430 года, составленная на основании трех отдельных купчих от 1428-1430 гг., согласно которым видно, как армянские церковники начали скупать у азербайджанских феодалов земли для своей будущей резиденции. Из подлинника купчей явствует, что в три приема куплены 4/6 части земель села Вагаршапат (Учкилиса) у конкретных азербайджанских землевладельцев, поименно указанных в купчей. (4)

купчая на село Учкилиса от 1430 года
Важно отметить, что в этой и четырех других купчих, хранящихся в Матенадаране (док. 5, 8, 9 и 23) эти земли указываются как часть Азербайджана. Поэтому А.Д.Папазян вынужден об этом сказать, что Чухур-Са’дский вилайет, упоминается как один «из районов Грузии, подчиненных стране Азербайджан».

Автор А.Д. Папазян пытается своеобразно объяснить, почему в средние века Эчмиадзин (Учкилиса), как и вся территория современной Армении, находились в составе и подчинении Азербайджана. Армянский ученый стремится всячески умалить влияние Азербайджана и распространение азербайджанских земель вплоть до Дербента. По его мнению, это результат «административного» или «финансового» разделения средневековой Сефевидской империи. Папазян пишет: «при Сефевидах страна была разделена на четыре крупных финансовых департамента (departemens) — Ирак, Фарс, Азербайджан и Хорасан». При этом он ссылается на В. Минорского, который указывает, что Азербайджан состоял из четырех беглярбекств: Тавриз, Чухур-С’ад, Карабах и Ширван (5). А ведь вышеприведенные ссылки подтверждают, что во владения Азербайджана входили обширные территории на Кавказе, в том числе нынешняя Армения (Чухур-С’ад,), также Карабах и Ширван. Ясно, что А.Папазян вынужден был лукавить и мудрить с формулировками, чтобы не задеть самолюбие армянских националистов, которые чутко реагировали на любые свидетельства того, что Армения создана на средневековых азербайджанских землях. Ведь любой мало-мальски грамотный востоковед понимает, что вышеприведенное средневековое административное, финансовое подчинение напрямую указывает, что политическая власть Азербайджана распространялась на земли Кавказа, не просто так, а потому, что издревле это были земли исторического Азербайджана.

После того, как Армянская церковь укрепилась в Эчмиадзине, где прежде веками располагалась резиденция патриархов Албанской церкви, началась арменизация богатого наследия местных христианских народов. Процесс арменизации албанского наследия принял тотальный размах в начале XIX века, когда после присоединения к России азербайджанских территорий на Кавказе, началось массовое переселение армян в регион. В течение XIX-XX вв. на Южный Кавказ было заселено свыше миллиона армян из Персии, Турции и Ближнего Востока. После этого самодержавие упразднило Албанскую Автокефальную Церковь, которая с IV века была духовным центром для христианских народов региона, и передало ее храмы, архивы и паству в руки армянской церкви Эчмиадзина.

Многочисленные албанские рукописи переписывались на армянский язык, при этом фальсифицировалось их содержание, и в итоге появился целый пласт сфабрикованных источников, которые утверждали о принадлежности Албанской церкви и ее паствы армянскому этносу. Кроме сугубо албанских рукописей и текстов, были переписаны на армянский язык многочисленные указы средневековых азербайджанских правителей Кара-Коюнлу, Ак-Коюнлу и Сефевидов, оригиналы, которых на азербайджанском и персидском языках затем исчезли или были уничтожены. Эти переписанные копии вместе с многочисленными другими документами были привезены в Эчмиадзин и Матенадаран, где ныне используются как оригинальные средневековые источники по армянской истории. Часть этих указов азербайджанских правителей выданных албанским и армянским монастырям вошла «Персидские документы Матенадарана» составленные А. Д. Папазяном.

Однако А.Д. Папазян в указанном исследовании, искажая смысл документов и добавляя в них «нужные» слова, пытается создать историю средневековой Армении, которой в этот исторический период на данной территории не существовало. Во многих, приведенных Папазяном средневековых документах, он самовольно добавляет слово «армянский», «Армения», прибавляет окончание «ян» к фамилиям личностей, указанных в документах и арменизирует топонимы региона. Основным предметом фальсификаций Папазяна является наследие Кавказской Албании и азербайджанских тюрок.

Гандзасарский монастырь, 19 в., фото из Нацмузея Грузии
Вместе с тем, благодаря документам, приведенным в трудах А.Д. Папазяна, можно восстановить некоторые детали из средневековой истории Албанской церкви. Попробуем подробнее остановиться на копиях указов азербайджанских правителей, сделанных армянскими священниками с оригинальных текстов, изъятых в 1840 гг. из архивов Гандзасара. По всей видимости, эти документы из архивов Гандзасара попали в руки Армянской церкви, после 1836 года, когда была упразднена Албанская церковь, а ее храмы, рукописи, архивы и имущество перешли в Эчмиадзин. Отметим, что оригиналы указов азербайджанских правителей из архивов Гандзасара, непонятным образом исчезли и в Эчмиадзин были доставлены лишь некоторые их копии сделанные настоятелем Санаинского монастыря, архиепископом Саргисом Джалаляном (1810 – 1879). То есть мы имеем дело не с оригиналами, а с армянскими копиями, куда вкралась масса фальсификаций и изменений текста. О плачевной судьбе архивов Гандзасара пишет и А.Папазян:
«Архиепископ Саргис Джалалян во время своего путешествия в Арцахе взял из католикосата в Гандзасаре этот и ряд других указов (неизвестно, подлинники или копии). Любопытно, что во взятых Джалаляном указах, по его же свидетельству имелись указы (грамоты) и армянских царей. Эти указы исчезли из его библиотеки во время его путешествия в Россию. Опасаясь, что и указы на персидском языке могут подвергнуться той же участи, он перевел их (числом 15) на армянский язык и поместил их в качестве приложения ко второму тому своего труда «Путешествие в Великую Армению», изданного в 1858 г. (6). Персидские копии этих указов, снятые вероятно самим Саргисом Джалаляном, в настоящее время находятся в фонде персидских документов Матенадарана». (7)

Мы имеем дело с армянскими переводами указов азербайджанских правителей, которых А.Папазян, как и вся советская наука упорно называла «персидскими», несмотря на то, что это не совсем так. Но даже в таком искаженном и переписанном виде, эти указы дают массу информации об Азербайджане и албанском христианском наследии.

Но сперва, приведем некоторые примеры подтасовок и фальсификаций, сделанных А.Д.Папазяном. В указе Бегум хатун, жены султана Джаханшаха Кара-Коюнлу от 1462 года, выданном Гандзасарскому католикосу Иоаннесу, где он именуется «гордость христиан, Католикос вилайета Агванк (Албании)». (Гандзасарский монастырский комплекс расположен на территории нынешнего оккупированного армянами Нагорного Карабаха – Р.Г.) Однако А. Папазян пытается представить гандзасарского католикоса, как подчиненного Армении и армянским католикосам, хотя в этом указе Бегум хатун ясно указано, что «армяне данного вилайета подчиняются албанскому Католикосу». Здесь под армянами подразумевается не этнос, а албанское население армяно-григорианской веры. Этот указ подтверждает патриаршие права албанских католикосов Гандзасара, которые до этого им давал  Джаханшах Кара-Коюнлу (1397-1467 гг.) и еще раньше Шейх-Увейс Джелаирид (1356-1374 гг.). (8)

Из указа Бегум хатун, видно, что Гандзасарский патриарх имел прямые связи с албанскими правителями Киликии (Малая Азия), которые здесь обосновались с X-XIII вв. Сегодня армянская наука пытается приписать себе все албанское наследие киликийских Хетумидов, переселившихся во главе с албанским князем Хетумом в Киликию в город Сис. В одном из важнейших первоисточников XIV века - книге Мухаммеда Нахичевани «Дастур-ул-кятиб» приводится полный титул царей Киликии, с которым тюркские правители обращались к ним: «Достоуважаемому другу, великому базилевсу, славе рода Александрова, убежищу христиан, царю Сиса…». (9) Кроме албанских патриархов, азербайджанские правители оказывали поддержку и армяно-хайским церковным сановникам. Именно благодаря этой поддержке, армянские католикосы, также обосновавшиеся в Киликии, затем переехали и утвердились в Эчмиадзине. В частности А. Папазян верно отмечает, что Бегум хатун особенно уважала и оказывала покровительство католикосу Закарии Ахтамарци, которому даровала Эчмиадзинский католикосат. (10)

В указе Ягуба падишаха Ак-Коюнлу от 1487 года Гандзасарскому католикосу албанскому Шмавону, которым его паства освобождается от различных податей, сообщается, что Агванк (Албания) является одним из вилайетов Азербайджана: «пусть знают амиры, хакимы, даруга, родовитые, вельможные, знатные, видные люди, мелики, кендхуда и арбабы всего Азербайджана, все мутасадди дел дивана и мубашири царских дел вилайета Агванк...». (11). В данном указе упоминаются армянские священники, которые прибыли для получения подтверждения своих прав в Гандзасаре, однако и тут имеется ввиду их армяно-григорианское вероисповедание, а не этническая принадлежность. Дело в том, что в средние века и позже «армянами» назвали представителей любого народа армяно-григорианского вероисповедания, чем сегодня ловко пользуются современные армянские фальсификаторы, приписывающие хайскому народу все армяно-григорианское наследие различных народов: армяно-кипчаков, айсоров, удинов, татов, курдов и других, не имевших никакого отношения к хайскому народу.
В период азербайджанских сефевидских правителей, также подтверждались прежние указы о патриарших правах католикосов Гандзасара. В частности об этом говорится в указе шаха Тахмасиба I от 1570 года. (12)

В начале XVII века шла ожесточенная война между османскими и сефевидскими правителями, аренок которой неоднократно становился Азербайджан. В период, когда османские войска захватили значительную часть Азербайджана, в том числе и Карабах, здесь на должность католикоса назначались османские ставленники – армяно-хайские церковники из Малой Азии. С ними ожесточенную борьбу вели законные наследники Гандзасарской патриархии из албанского рода князя Гасан Джалала, некогда в XII веке построившего албанские храмы Гандзасара и других регионов, входивших в его Хаченское княжество. Только после освобождения Азербайджана от османских войск со стороны сефевидских правителей, католикосат в Гандзасаре был возвращен  потомкам Гасан Джалала. Об этом идет речь в указе сефевидского шаха Аббаса I и сопроводительных к этому документу комментариях А.Папазяна. (13) В другом указе шах Аббаса I, идет речь о восстановлении храмов Гандзасара и его налогообложении. (14)

Кстати тут будет уместно коснуться одной истории начал XVII века, связанной с армянским католикосом Мелкисетом и Эриванским азербайджанским ханом Амиргуне. Тогда армянские церкви вели борьбу друг с другом за первенство. В этой борьбе немалую роль играли политические заказы европейских правителей, стремившихся использовать армян в своих целях. Усилиями европейских монархий и Римско-Католической церкви подавляющая часть армян Ближнего Востока, Малой Азии и Европы приняли католицизм и вели идеологическую войну с армянами-монофизитами на Кавказе. О том, какое противостояние между армянами-католиками и армянами-монофизитами шло в тот период, говорит факт воровства «франкскими патерами» (армянами-католиками) из Учкилиса (Эчмиадзина) мощей Св. Рипсиме и Гаяне имевший место в 1610 году. По указу сефевидского шаха Аббаса I, эриванский хан Амир Гуна послал погоню, которая настигла воров и отняла у них мощи. Были наказаны все повинные в этом преступлении, в том числе эчмиадзинский католикос Мелкисет. (15) Об этом событии повествуется в труде армянского хрониста Аракела Даврижеци (Табризского), который отмечает причастность к воровству армянского католикоса Мелкисета, дозволившего за взятку унести католикам мощи святых из Учкилиса. (16)

скачать статью по ссылке 
https://drive.google.com/file/d/17er1h9rln788olikyZZDSM1Pi60KVdl6/view

Читать по теме:

Гусейнов Р. К ИСТОРИИ АРМЕНИЗАЦИИ И УПРАЗДНЕНИЯ АЛБАНСКОЙ ЦЕРКВИ ГАНДЗАСАРА


ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА


1)      The Encyclopaedia Britannica: a dictionary of arts, sciences, literature and general information. 11 Edition, Volume II, New York: Encyclopaedia Britannica – 1910, p. 571
2)      Указ. соч., р 564
3)      Персидские документы Матенадарана (ПДМ) 1, Указы, составил А. Д. Папазян, вып. I (XV-XVI вв.), Ереван, 1956; вып. II (1600-1650 гг.), Ереван, 1959; Персидские документы Матенадарана (ПДМ) II. Купчие. Выпуск I (XIV—XVI вв.). Ереван, 1968
4)      ДОКУМЕНТ 4. Купчая на село Вагаршапат (Учкилиса) от 1430 года, составленная на основании трех отдельных купчих от 1428-1430 гг. и заключающая их основное содержание. Папка 1з, док. 1004, подлинник, разм. 3,30 x 22 см. письмо насх // А.Д.Папазян. Персидские документы Матенадарана, II. Купчие. Выпуск первый (XIV-XVI вв.). Ереван. АН АрмССР. 1968, стр. 346, 515-522
5)      Указ. соч., стр. 347
6)      С. Джалалянц. «Путешествие в Великую Армению». (на армянском яз.) Т.2. – Тифлис, 1858, .стр. 480-501
7)      А.Д.Папазян. Персидские документы Матенадарана, I. Указы. Выпуск первый (XV-XVI вв.). Ереван. АН АрмССР. 1956, стр. 198
8)      ДОКУМЕНТ 3, Указ Бегум хатун, жены султана Джаханшаха Кара-Коюнлу от 1462 г., выданный Гандзасарскому католикосу Иоаннесу, коим удостоверяются его патриаршие права и предлагается государственным служащим данной местности не только не притеснять его и подчиненное ему духовенство взиманием разнообразных податей, но и в случае надобности оказывать им помощь. (Папка 2а, документ № 5, копия, размер 106 x 33 см, письмо шикастэ-дивани) // А.Д.Папазян. Персидские документы Матенадарана, I. Указы. Выпуск первый (XV-XVI вв.). Ереван. АН АрмССР. 1956, стр. 197-200)
9)      см. ИВАН, Архив Тизенгаузена В. Г., фонд 52, хр. 15, «Дастур-ул-кятиб», стр. 1176. // А.Д.Папазян. Персидские документы Матенадарана, I. Указы. Выпуск первый (XV-XVI вв.). Ереван. АН АрмССР. 1956, стр. 199
10)  Аракел Даврижеци, История, стр. 420-421, на древнеарм. яз. // Указ. соч., стр. 198
13)  Документ 5 — Указ шаха Аббаса I Сефевида от 1606 г., удостоверяющий патриаршие права Гандзасарского католикоса Иоаннеса. (Папка 2а, документ № 25а, копия, размер 89 х 33 см, письмо шикастэ) // Указ. соч., стр. 315, 382-383


1 коммент. :

Огромное спасибо вам Ризван.

Reply