Акрам Айлисли - «герой» Союза писателей Армении, уличен в банальных фальсификациях
Азербайджанскую общественность
всколыхнул роман Акрама Айлисли «Каменные сны», опубликованный в российском
журнале «Дружба народов» в декабре 2012 года. Жесткая реакция азербайджанских
властей и общественности на этот перл А.Айлисли (лично я сомневаюсь, что он сам
писал этот роман и скорее всего за него это сделали его «добрые» армянские
друзья в Москве и Ереване), совершенно оправдана.
Ведь А.Айлисли вовсе
проигнорировал реальную картину событий армяно-азербайджанского конфликта и
истории региона. Видимо именно за это недавно Союз писателей Армении назвал
Акрама Айлисли «героем и храбрецом».
Однако большая часть СМИ и
общественных деятелей сконцентрировала свое внимание на критике
художественно-содержательной части романа и моральных принципах его автора, и
обойдены стороной средневековые армянские источники, на которые А.Айлисли (или
те, кто за него писал роман) ссылаются, клянясь, что все это истинная правда.
Но даже при беглой проверке «Дневника» Закарии Акулисского - средневекового
автора XVII века, который многократно цитируется в «Каменных снах» выясняется,
что Акрам Айлисли переврал или сфальсифицировал этот армянский источник. Видимо
в «Каменных снах» это сделано для того, чтобы убедить читателя в достоверности
и серьезности романа, а заодно сгустить краски и еще раз показать миру историческую
«многострадальность и жертвенность» армянского народа.
Благодаря исследованию ученой
Института Востоковедения НАН Азербайджана, к.ф.н Эльмиры Мамедовой, и ее
коллеге Исмихану Османлы, сохранившему оригинальное издание «Дневника» Закарии Акулисского,
удалось выявить ложь и фальсификации этого первоисточника в «Каменных снах». Представляем выдержки из исследования Э.Мамедовой.
Отметим, что «Дневник» З.Акулисского
размещен на многочисленных армянских и российских интернет-изданиях, но в
основном уже в «обработанном» варианте, где убраны или «подправлены» неугодные
армянской пропаганде моменты. Однако есть и печатный вариант «Дневника»
переведенный и изданные еще в советское время. (Дневник Закарий Акулисского.
Академия Наук СССР - Армянский Филиал. Институт Истории и Материальной
Культуры. Ереван: Издание АРМФАНА, 1939).
А ведь, ссылаясь на Закария Акулисского
(1939: 90,94,111,119), можно, к примеру, констатировать, что понятие
«Азербайджан» в средние века охватывало, в том числе и территории нынешней
Армянской Республики. Вот что пишет армянский автор:
«1677 г. 18 декабря. Я, Закарий, сын
акулисского мгдси Агамира, отправился из Тавриза в Марагу. Марагинским ханом
был сын Ага-Хана Гусейнгули-хан. Он женат на дочери Адилбейджанского визиря
Мирзы-Ибрагима. Страна эта издревле была многолюдная, очень хорошая
плодородная. Здесь произрастает отличный, рис который по качеству выше
индийского и вывозится до самой Испании, как гостинец. В этой стране
произрастает хороший хлопок, обильный табак, есть много изюма и дошаба».
К тому же Закария, относительно
карабахских земель пишет - Карабах, (а не Арцах). Везде по тексту, в том числе
на территории нынешней Армении, Закария перечисляет сплошь тюркские и
персидские топонимы и гидронимы.
Акрам Айлисли умалчивает и о том,
что армянский автор Закария Акулисский в своем «Дневнике» описывал путешествия
по азербайджанским землям, рассказывал о тюркском населении и элите Карабаха и
таких городов, как Иреван (ныне Ереван), Тебриз, Исфаган и другие. Пытающийся представить
З.Акулисского, как свидетеля и «жертву» насилия над армянами азербайджанских и
османских правителей, А.Айлисли умалчивает, о том, что З.Акулисский пишет
совершенно иное: что он свободно путешествует по всем мусульманским городам и
селам, что спокойно выполняет свои религиозные обряды и не имеет проблем с
безопасностью.
«§ 33. 1666 г. 6-го января, 3-го трэ, 22-го арам,
понедельник. Я, Закарий, сегодня справил
водосвятие в Акулисе. В реке освятили воду, при доул-зурне». (1939: 66)
Как видим, Закария выполнял свои религиозные обряды под звуки
азербайджанской давул-зурны, также он отмечает, что тюркское население села
Айлис (по-армянски Акулис) справляло мусульманский праздник Рамазан:
«1669 г. 21-го февраля, Акулис. Я,
Закарий, сегодня справил масленицу. Засим, 23-го февраля, во вторник, тюрки
справили свою пасху-рамазан.» (1939: 70)
То есть азербайджанское тюркское население жило в Айлисе испокон
веков, к тому же составляло около ¾ всего населения села. В этом можно
убедиться, прочитав эти строки из «Дневника» З.Акулисского:
«… султан и некто от Мирзы-Ибрагима, по
имени Эйнали ага, пробыли 40 дней в Акулисе, от чего акзулисские армяне понесли
50 - 60 туманов ущерба, а акулисские
тюрки, пожалуй, около 200 туманов». (1939: 92)
Несложный арифметический расчет понесенного убытка, показывает,
что армяне в селе Айлис составляли 25%,
а остальные 75% населения являлись тюрками. К тому же во всем Эриванском
ханстве (куда относилось и село Айлис) положение
армян и Армянской церкви до такой степени хорошее и свободное, что они оказывали
помощь христианскому населению даже далекого Кипра, откуда за этой помощью
приезжал монах Анастат и другие. (1939: 106)
Приведем несколько фальсификаций труда Закарии Акулисского,
которые в романе А.Айлисли «Каменные сны», выдаются за факты «геноцида» армян:
Версия Акрама Айлисли: «А сколько несчастий обрушил на Айлис
преемник шаха Аббаса — шах Сулейман! По приказу Сафикули-хана сегодня в Айлис
из Еревана прибыл некто по имени Гагайыз-бек. Он привел с собой тридцать
всадников. По приказу шаха они должны были собрать с жителей Айлиса 1000
туменов. Не было пределов взяточничеству, гнету, насилию. Они подвергли пыткам
более ста человек, повесили тридцать пять человек. Но и после всех этих
страданий народ смог собрать всего 350 туменов».
Оригинал Закарии Акулисского: «* Засим, в 1673 г. 1-го апреля приехал от Сефигули хана из Еревана некто,
по имени Кайкауз-бек, местоблюститель католикоса Акопа, архимандрит Саак,
нахичеванский калантар, всего 30 всадников. Они приехали в Акулис с
приказом от шаха и хана об уплате жителями 1000 туманов. Пошли взятки и
волнения в селениях, в одну ночь повесили 35 человек, причинили много
неприятностей. В конце концов, из Акулиса, Дашта и Ванка всего добыли 350
туманов. Однако поборы они производили не только в Акулисе, по и в других местностях,
где собрали до 2000 туманов. Однако этих
денег хан не дал католикосу, вследствие чего между ними создались враждебные
отношения и возникло много шума. Католикос тайком поехал в Испагань.
§ 68. Засим, в 1673 г. 17-го мая католикос Акоп,
бежавший из Еревана, явился к шаху, который находился в Каpвине.
§ 69. Засим, хан, узнав о тайном отъезде католикоса, настроился
враждебно к нему. Хан доложил шаху, что
эти деньги собраны насильно и пусть шах велит ему возвратить деньги их
владельцам. Шах дал приказание. Засим в 1674 г. 10-го апреля от хана явился
человек и предложил всем представить квитанции, чтобы обратно получить
внесенные деньги. Архимандрит, мелик и другие представители явились к нему. Однако [эти поборы]
были возвращены следующим образом: с одного только Акулиса было взято 148
туманов, но согласно представленным распискам и устным заявлениям, вышло всего
98 с половиной туманов; каждый, соответственно внесенной им сумме, получил
расчет за вычетом расходов 6300 диаи на один туман». (1939: 91)
Как мы видим, согласно Закарии Акулисскому,
поборы сел (а не только одного села Айлис) осуществлялись совместно и с
одобрения армянских церковников, в первую очередь католикоса. В итоге не поделив, собранных денег
Эриванский хан и армянский католикос, по приказу азербайджанского сефевидского
шаха вернули часть денег населению. К
тому же выясняется, что армянские же мелики и церковники присвоили часть денег,
которые должны были быть возвращены местному населению. То есть поборы и
насилие над армянским населением осуществлялись по инициативе и с одобрения
армянского католикоса, о чем Акрам Айлисли конечно же предпочитает умалчивать в
своих «Каменных снах».
Лжет Акрам Айлисли, когда ссылаясь на Закарию Акулисского,
утверждает, что мусульманские азербайджанские правители беспричинно мучили и
наказывали армянских меликов села. К тому же Айлисли ложно приписывает
З.Акулисскому фразу «так раньше назывался Неграм»:
Версия Акрама Айлисли: «Сегодня в Айлис прибыл Хосров-ага и
объявил народу о том, что его назначили правителем Гохтана. Он привез много
людей из Мегри, Шорута, Леграма… — так
раньше назывался Неграм. — …Как они
издевались над айлисским меликом
Ованесом. Посадили беднягу на осла и под звуки зурны стали возить
повсюду. Потом отняли у него сто туменов и отпустили».
Оригинал Закарии Акулисского: «*В 1681 г. сей
Хостров ага, прибыв в Акулис, устроился здесь, разослал людей в Мегри, Шорут,
Леграм, Азтапат и как ага вступил в свои обязанности. Засим, вследствие жалоб акулисского общества, ага
арестовал Мелика-Ови, которому наделали очень много неприятностей, а
имению: надели на шею ярмо, посадили на осла и с музыкой водили по Акулису, и
Дашту. Подобным же образом водили
Мелика-Сулеймана из Дашта, считая их виновниками всех насилий, исходивших
от Мусабека. По той же причине так
издевались над Меликом-Ови. С них взяли около 130 туманов, не считая
издержек при разборе дела. С Мелика Ови, вероятно, вышло около 200 туманов, да
еще сам лишился меликства. Сулеймана же закатили неизвестно куда; бог ведает,
что с ним стало. Меликом Акулиса стал Эханец Абраам, [меликом же квартала]
Ходжуменц Воскан». (1939: 124)
Как видно из оригинала текста,
азербайджанский правитель Хосров ага не бесчинствовал, а «вследствие жалоб
акулисского общества» арестовал и наказал зарвавшихся меликов, которые мучили и
обворовывали жителей местных сел. Чувствуете, какая разница между тем, что
утверждает Акрам Айлисли и тем, что на самом деле пишет Закария Акулисский?
Еще одна ложь со ссылкой на Закарию Акулисского
проскальзывает у Акрама Айлисли относительно локализации Курдистана:
Версия Акрама Айлисли: «Год 1668. 21 декабря. Настоятель
монастыря Святого Фомы архимандрит Петрос повелел обнести монастырь со всех
сторон высоким забором. При строительстве куполов и колокольни используются
речной камень и обожженный кирпич. Прибыли мастера из Курдистана… — в те времена турецкие области Ван, Битлис, Диярбекр
назывались Курдистаном…».
Оригинал Закарии Акулисского: «§ 40.* В 1668 г. настоятель акулисского
монастыря св. Фомы, архимандрит Петрос, приступил к расширению ограды и с 4-х
сторон монастыря; все дома были из камня и глины. Он пригласил из Курдистана мастеров, вновь воздвиг ограду из
другого камня и глины, построил башни, кладовые, некоторые куполы на извести и
камне, другие купола на жженном кирпиче и гаже». (1939: 69)
Как видим никакого упоминания
о том, что в те времена турецкие области Ван, Битлис, Диярбекр назывались
Курдистаном, у З.Акулисского нет и это выдумка А.Айлисили или тех, кто за него
писал «Каменные сны».
Чтобы «поддать жару» и еще мрачнее описать
«бедствия армян», Акрам Айлисли приводит многочисленные природные стихийные
бедствия в селе, которые по его мнению, усложняли и так не простое положение
многострадальных армян. Однако в оригинальном тексте Закария Акулисский пишет,
что стихийные бедствия насылались на армян за грехи их:
«1669 г. 18-го апреля. В Акулисе начались дожди и
длились до 30-го апреля; 30-го пошел снег и продолжался [до следующего дня,
т.е. до1-го мая. Выпал снег и так замерзло, что в возвышенных селениях морозом
были повреждены виноградники и деревья. Это
было из-за грехов наши». (1939: 73)
В отличие от А.Айлисли описывающего
бедственное положение армян в тот период, в «Дневнике» З.Акулисского можно
прочесть о том, каким авторитетом и должностями обладали армяне при
азербайджанских правителях Эриванского ханства:
«14-го октября. Я, Закарий, прибыл в Ереван. Брат Симон
был здесь, состоя начальником местного монетного двора, ханом же был
Наджафгули-хан. (1939: 51) Сегодня наш
брат Симон, он же Шмавон, из Еревана прибыл в Акулис в сопровождении 20
человек, среди коих были франки и ереванские армяне.Здесь он пробыл 10 дней и 23-го июня
направился в Тавриз, чтобы поехать в Испагань. Вот уже 18 лет как он в Ереване находится на службе у ханов в качестве
заведующего монетным двором, а также поставщика хана». (1939: 79)
К тому же азербайджанские ханы – мусульмане, за свой счет
организовывали для армянского населения празднование христианских обрядов:
«1678 г. 6-го января, 6-го трэ, 22-го арам,
воскресение. Я, Закарий, сегодня провел водосвятие в Мараге. Марагинский хан Гусейнгули, созвав армян,
предложил им собрать с ближайших селений всех грамотеев и совершить водосвятие.
Армяне заявили, что среди них нет монаха и хороших грамотеев, не имеется
хорошей [церковной] утвари и что до сего времени, насколько им известно
водосвятие не совершалось. Хан же
ответил, что можно довольствоваться тем, что у них есть. Собрались 10
священников и в армянской части города совершили водосвятие. Слишком отсталый
народ. Не было ни креста, ни хоругвей; так и справили водосвятие.» (1939: 113)
Кстати – эта та самая Марага, откуда,
полтора века спустя в 1828 году по инициативе царской России были переселены в
Карабах на азербайджанские земли первые армяне.
В 1978 году,
в селе Ленинаван (раньше называлось Марагашен) был торжественно установлен
мраморный обелиск в честь 150-летия переселения (после заключения
Туркманчайского договора 1828 г.) первых двухсот армянских семей из Мараги (Южный
Азербайджан) в Карабах. Этот памятник армянские националисты снесли при первой же
возможности с началом армяно-азербайджанского конфликта в 1989 году, чтобы
скрыть свою пришлость на эти земли.
Далее, Акрам Айлисли красочно описывает нападения местных
тюркских отрядов на армянские села, но почему то «забывает» упомянуть
отмеченные Закарией Акулисским
разорительные походы русских казаков на иранские города, в результате
которых погибло большое количество женщин и детей. Вот, что по этому поводу
пишет Закария Акулисский:
«1668 г.
26-го нюня, Акулис. Сегодня пришло известие,
что со стороны Гиланского моря 20.000 казаков совершили нападение; город Решт был
разграблен ими, много народу убито, много товара унесено. Затем получилось
письмо и приехал человек, которые удостоверили действительность этого известия.
Сильно пострадал Решт". (1939: 67)
Акраму Айлисли
бессовестно пишущему: «Если бы
зажгли всего по одной свече каждому насильстственно убиенному армянину, сияние
этих свеч было бы ярче света луны», следовало бы
заодно вспомнить о бедствиях, которое перенесло тогда мусульманское население
региона.
Об ужасной
резне мусульманского населения пишет Закария Акулисский:
Ǥ 38.
1668 г. 20-го ноября. Я, Закарий, находился в Ереване. Сегодня из Испагани от
царя Шах-Сулеймана приехал в Ереван гонец к Сефигули хану с повелением прислать
800 человек, как это делают все ханы; и беки, ибо русские в количестве 20.000 человек,
совершили нападение, разгромили Астрабад, разграбили, учинили большие жестокости: вскидывали малых детей вверх и при падении
рассекали их саблей надвое». (1939: 68)
Всего этого Акрам Айлисли «не
видит», видимо потому, что писать об этом ему не заказывали друзья из Союза
писателей Армении, которые недавно объявили его «героем» армянского народа. Видать
ни Акраму Айлисли, ни его армянским друзьям совсем не с руки цитировать
«неудобные» места из труда средневекового армянского купца Закарий Акулисского.
Вот так и работает армянская пропагандистская кухня, создавая «новые-старые»
фальсификаты и используя для их «легализации» таких, как Акрам Айлисли.
29 коммент.
Спасибо за информацию, Ризван-ага! У А.Айлисли - художественное произведения, а не документарная хроника, не надо забывать. А с другой стороны опубликовав ссылки на записки армянского купца вы тем самым показываете все свои противоречия в анти-армянской пропаганде. И заметьте, в записках про азербайджанцев ни слова - только турки...
ReplyОтличный разбор, по всем пунктам четко и грамотно подошли. Спасибо!
ReplyСпасибо Ризван - все разложено по полочкам, а некоторым умникам еще раз напоминаю - у Акулисского приведены сведения об Азербайджане, о том чт армяне подчинялись Азербайджану и правили ими тюрки а не фарсы.. только армяноподобные могут цепляться за слово "азербайджанцы", потму что не знают что тюрки и турки и татары приводимые в источниках по Кавказу говорили на азербайджанском...
ReplyЕсли у вас это произведения в pdf.формате или в электронном варианте
ReplyСпасибо!
Replyкакое произведение, роман Айлисли? вот он http://magazines.russ.ru/druzhba/2012/12/aa5.html
ReplyЕще раз повторяю, господа хорошие, в записках нет ни одного упоминания ни про Азербайджан ни про азербайджанцев! Только турки или торки и мусульмане! Или вы сами говорите - сами слышите!?
Replyну у вас точно со зрением и логикой проблемы.. вот что пишет Закария Акулисский: «1677 г. 18 декабря. Я, Закарий, сын акулисского мгдси Агамира, отправился из Тавриза в Марагу. Марагинским ханом был сын Ага-Хана Гусейнгули-хан. Он женат на дочери Адилбейджанского визиря Мирзы-Ибрагима. Страна эта издревле была многолюдная, очень хорошая плодородная. Здесь произрастает отличный, рис который по качеству выше индийского и вывозится до самой Испании, как гостинец. В этой стране произрастает хороший хлопок, обильный табак, есть много изюма и дошаба».
Replyи главное что это дано в одном из первых абзацев материала под которым вы пишите комменты - вывод такой: вы вовсе и не читали материал, но при этом желаете вести полемику...
Rizvan bəy, sağol
ReplyTəşəkkür Müəllim!
ReplyУважаемый Ризван, есть ли у вас произведение Дневник Закария Акулисского в pdf.формате? Скан того, "правильного" варианта.
Replyуважаемый аноним, не знаю что значат ваши кавычки и слово правильный, но весь текст "Дневника" Закарии Акулисского много лет размещен на российском сайте "Восточная Литература", там его выставили армяне, перевод, текст и скан "Армянского историко-родословного Общества",и Гюльмисарян И. О
Replyесли вы затрудняетесь искать его в интернете, то могу помочь:
АКУЛИССКИЙ, ЗАКАРИЙ
Дневник
Предисловие http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Zakarija_Akulis/pred.phtml?id=3059
Отдел 1 http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Zakarija_Akulis/frametext1.htm
Отдел 2. Часть 1 http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Zakarija_Akulis/frametext21.htm
Отдел 2. Часть 2 http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Zakarija_Akulis/frametext22.htm
Отдел 3 http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Zakarija_Akulis/text3.phtml?id=3423
Глоссар http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Zakarija_Akulis/glossar.phtml?id=3424
Уважаемый Ризван-ага, то что написал А.Айлисли ни для кого, кроме жителей Азербайджана не являлось новостью. Вся анти-армянская пропоганда строилась на том, что армяне никогда не проживали ни в Нахчивани ни в Арцахе, и появились они 100 лет назад! А тут, вот тебе на! оказывается и в Агулисе (Айлисе) 300-400 лет назад жили армяне! Не албанцы, а армяне! Даже в романе этот момент есть, профессору говорят "он албанец", а он отвечает "как мы можем человека назвать албанцем, если он сам себя называет армянином?". С Вашей помощью состоялось второе "открытие" Записок. За это Вам спасибо! Теперь ситуация напоминает извесный анекдот Моллы Насреддина про кастрюли.
ReplyРизван! почему мой пост не напечатан?
Replyукажите какой пост не напечатан - дайте текст еще раз, если там нет матерщины и оскорбительных выпадов, он обязательно будет напечатан...
Replyуважаемый аноним-джан, дело в том что Айлисли сам не писал, а лишь поставил свою подпись под отредактированным в Ереване и Москве текстом... а вы не удивляетесь тому что антиазербайджанская пропаганда уже много лет строится на том что "азербайджанцев-тюрок и Азербайджана никогда до 1918 года не было"? А что вы ждали в ответ от таких же пропагандистов из Азербайджана?
ReplyЯ НИГДЕ не утверждал что армян не было в средние века на Кавказе - так что ваша радость не по адресу... к тому же обратите внимание что Закария Акулисский, как он сам пишет является сыном мгдси (сан священнослужителя, произошла от арабского слова "мугаддас" - святой), этот сан не использовался армянами, а только албанами и тюрками-христианами, к тому же как пишет Закария - его отца звали Агамир (тюрко-персидское имя), а мать звали Савгюль (по-тюркски значит "чистый цветок")...
Спасибо что читаете Молла Насреддина, но иногда читайте стихи Саят Нова тоже :)))
Уже напечатан, и Вы даже успели ответить... Но ай-ай-ай... "Айлисли сам не писал, а лишь поставил свою подпись под отредактированным в Ереване и Москве текстом..." Вы сами в это верите??? Я Вас ни в чем не обвиняю - это ваша работа, деньги (пох))) получаете, наверное?))
ReplyНо правда чуть-чуть должна присутствовать!?
Моллу Насреддина прочитал уже всего. А Саят Нова причем?
По поводу имен - все азербайджанцы носят только тюркские имена? Это же ни о чем не говорит...
С уважением и пожеланием поддержать А.Айлисли, чтобы потом не стыдно было,
бывший житель Шаумяновского района(ныне Геранбойского)
по поводу ай-ай-ай полностью с вами согласен :)) а что касается Айлисли я верю фактам - он не смог доказать что имеет рукописный оригинал всей книги на азербайджанском и если этот оригинал появится через некоторое время то только подтвердит сомнения в его авторстве... Айлисли должен был моментально показать миру оригинал рукописи что и сняло бы с него подозрения по поводу его авторства..
ReplyА ашуг Саят Нова при том же что и Молла Насреддин :)) хотя бы вспоминайте его стихи песни на азербайджанском, как он отзывался и высоко ценил культуру соседнего народа, жаль что с него ныне в Армении пример не берут... вот тогда точно вам в будущем стыдно не будет, а такие проходимца как Айрисли ни грамма пользы арямно-азербайджанским отношениям не принесут а только обслуживают интересы тех кто хочет углубить конфликт между нашими народами. Надеюсь ваш широкий кругозор позволяет понять это !
по поводу имен - свыше 40% армян имеют тюркские фамилии и корни, но упорно отрицают свое тюркское прошлое..у азербайджанцев с этим проблем нету :)) в Азербайджане никто не проклинает свои тюркские, татские, лезгинские, талышские, арабские, персидские фамилии и корни..
а случайно вы не тот самый бывший житель Шаумяновского района, с которым я не раз встречался в Грузии на миротворческих мероприятиях ??? :))
в Ордубаде жили зоки, а не хаи.
Replyесть такое.. не только в Ордубаде и Нахчыване но и во многих соседних регионах жили зоки - евреи, который позже ассимилировали армяне.. кстати Джульфа или Джуга - производное от "джуут" - иудей, для примера напомню что это слово использовалось широко на Кавказе, в частности грузинский еврей Джугашвили (И.Сталин) некогда возглавлял СССР...
Replyтак вот.. у меня два знакомых армянина родом из бывшего Шаумяновского района - один из них правозащитник из Ванадзора, а второй его прямая противоположность - родом из села Зурнабад (бывш. Восканапат)ныне проживает под Ереваном в селе Птхни... как я понял аноним-джан вы есть второй ...
Replyуважаемый Ризван, я имею ввиду вариант дневника в необработанном варианте, где не убраны неугодные армянской пропаганде моменты. Есть ли он в интернете?
Replyтак вот то что я вам дал выше с сайта "Восточная Литература" - более менее верно переведено в советский период, а что касается оригинала текста "Дневника" то его надо искать и искать еще... Эчмиадзин и Матенадаран искажают или прячут все что неугодно нынешней армянской идеологии.. я тоже буду рад если обнаружится нетронутый текст "Дневника"
ReplyЗа ссылки спасибо, очень познавательное чтиво. Прочитал Ваши сочинения "Карабах: История одной агрессии..." Очень интересно. Раньше не интересовался взглядом азербайджанцев по этой теме. По сути же ничем Вы не отличаетесь от пропагандистов армян.
Replyспасибо что читаете.. относительно вашей реплики "По сути же ничем Вы не отличаетесь от пропагандистов армян" - а как можно на поле боя вместо оружия использовать цветы? Естественно что на пропаганду надо отвечать тем же.. другое дело что следует опираться на источники и факты а не хулить в адрес соседнего народа как это предпочитает делать армянская пропаганда...
ReplyУважаемый г-н Гусейнов!
ReplyВаше сочинение полно бездоказательных гипотез. У Вас своя «железная» логика: по-вашему, уже потому, что в момент написания хроники Закарии Акулис принадлежал некоему адильбейджанскому правителю, Вы считаете, что вся Армения была частью несуществовавшего Азербайджана; уже потому, что названия на описываемой территории сплошь мусульманские, Вы делаете тот же лжеисторичный вывод, якобы забывая, что древнюю Армению захватили задолго до 17 века Ваши предки и на протяжении веков ассимилировали всё и вся, включая топонимы, поэтому в 1660-х гг. никто и не помнил названия «Арцах» и употребляли тюркское «Карабах»; уже потому, что Закарий просто упоминает дхол и зурну, Вы называете их азербайджанскими! Несуразный, абсурдный вывод. Вот так просто, с бухты-барахты; впрочем, это и есть почерк пришлых кочевников турков – отбирать чужое, называть своим именем и выдавать за своё. Действительно, нам, армянам, нечего удивляться. А ведь достаточно вписать слово «дхол», или «доол», в поисковое окошечко в любом интернетовском источнике, сразу появляется «армянский народный инструмент». Это кстати. А в глобальном смысле, столько народов жили на Армянском нагорье и вокруг него, все они перенимали друг у друга что-нибудь, так теперь надо разбираться, что чьё? Впрочем, у азербайджанцев сегодня иначе: у них всё – ихнее..
И наконец, уже потому, как Вы увиливаете от требования одного из читателей предоставить pdf. файл самого достоверного источника, упоминаемого в начале Вашего анализа, ясно, что Вы темните – либо искажаете имеющиеся факты, либо заведомо представляете их в выгодном себе и своим соплеменникам свете. Самое странное в том, что в начале статьи Вы пишете, что помещённый в интернет русскими и армянами первоисточник, т.е. сам дневник Закария, представлен «уже в «обработанном» варианте, где убраны или «подправлены» неугодные армянской пропаганде моменты», но сами всё же ссылаетесь на них, несмотря на то, что могли бы обратиться к оригинальному ереванскому изданию 1939 «Дневника» Закарии Акулисского, который и является, по Вашему утверждению, самым правильным вариантом, бережно сохранённом учёными Института востоковедения; в комментариях же Вы утверждаете, что на сайте «Восточной литературы» содержание «Дневника» более-менее верно переведено. А то, что этот источник представлен в самом что ни на есть оригинале и ничего не стёрто, легко убедиться, хотя бы просто просмотрев его – там немало нелестных слов также об армянах и русских.
И в заключение – да, армянин Закарий писал неприглядно о своих земляках. Самокритичность армян восходит как минимум к Мовсесу Хоренаци, к его «Истории Армении», аж 5 век. А разве сейчас не так? Хотя бы если посмотреть на последние президентские выборы. Армяне, в полную противоположность азербайджанцам, всегда в своих бедах винили в первую очередь себя, а потом только других. Потому и выживали, что находили свои недостатки, боролись с ними и устраняли их. И вдруг в начале 21 века находится первый закавказский турок, который посмел самокритично высказаться о своих сородичах! И вы видим, что происходит с ним. Айлисли же читал Закария, он же видел, как и что путешественник писал о своих, и тем, что азербайджанский писатель написал о соотечественниках, он не опровергает написанного Закарием.
Ваши примитивные суждения и в вопросе «Каменных слов», и в отношении других исторических фактов в блоге поражают, но и радуют. Они в лишний показывают, что Ваши недостоверные и вырванные из контекста изыскания лишь доказывают антиисторизм автора и его коллег и никак не могут утвердиться в мировой науке, которая уверенно продолжает воспринимать Армению и армянский народ как носителей древней цивилизации и автохтонных жителей Армянского, заметьте -- АРМЯНСКОГО нагорья. Все ваши попытки просто тщетны, можете не рвать и метаться. Пожалейте свои время и нервы, а то при каждом упоминании корня «арм» вас бросает в нервную дрожь.
Большой привет,
Гор Арменян
уважаемый Гор.. ваши рассуждения полны обиды и отчаяния.. я не могу понять в чем вы меня обвиняете? в том что цитирую из армянских источников, приведенных армянами же? к примеру вот у меня статья на основе ТОЛЬКО армянских средневековых католикосов, которые открывают глаза и в отличие от современных армянских историков, хоть частично говорят то что было http://www.rizvanhuseynov.com/2013/02/11.html
Replyваши выпады и попытки умничать, только утверждают меня в мысли что с армянской стороны почти не осталось людей, способных без повышенных тонов и навешивания ярлыков обсуждать что-либо по истории региона...
Я сослался на на версию Закарии Акулисского выставленную на "Востлите" - вы вообще представляете себе что такое перевод текстов? вы когда нибудь принимали участие в этих процессах? Если да то наверное понимали бы что КАЖДЫЙ переводит так как ему приказывают.. Вы говорите что Закария Акулисский армянин, а вас не смущает что он сам пишет что его отца звали Агамир (имя распространенное у шиитов Азербайджана), а мать Савгюль ( по-тюркски: чистый цветок).. Гор все не так просто как вам хочется видеть и только слепой одурманенный пропагандой человек может избегать знать правду.. надеюсь что вы не такой...
Ризван, вот интересно, Вас хоть изредка не посещает чувство, что Вы тянете факты за уши? Армянские источники, которые Вы изучаете, говорят, что Армения была в составе мифического Азербайджана? Помилуйте, действительно уж Вас грешно в чём-то обвинять, поскольку Вы и есть тот самый "слепой одурманенный пропагандой человек", о котором сами и утверждаете.
ReplyК вопросу об именах. Моего тестя звали Амирхан, но он был чистокровный армянин – Погосян из Гандзака, сын Оганеса. У меня были знакомые ребята с фамилиями Джафариан, Мансуриан, Сафариан и Дуриан, которые – по их утверждениям – были чистокровные иранцы. Так кто у кого заимствовал это характерное армянскому языку и фарси окончание, означающее принадлежность? Если иранцы у нас, то они по каким-то причинам добавили армянское окончание к своим персидским корням; если мы у них, то мы по каким-то причинам заимствовали персидские корни. Между тем, современное армянское "-ян" – окончание родительного падежа и означает принадлежность также для других слов, в т.ч. имён нарицательных, в то время как в новоперсидском этого нет. Действительно, не всё так просто; происходили миграционные процессы, контакты между народами и, соответственно, обмен и смешение не только имён и фамилий, как и других имён собственных, но и, скажем, блюд и музыкальных инструментов. Однако Вам и Вашим коллегам, одержимым армянофобией, хочется видеть всё как истинно азербайджанское, в том числе купца Закария, хотя однозначно видно из самых первых строк его дневника, что он был армянином.
Впрочем, доказательств автохтонности армян на Армянском нагорье великое множество – и лингвистических, и исторических, и картографических, и их наличие никак не зависит от выводов и заключений азербайджанских историков, выполняющих государственный заказ, точнее наказ, полученный лет десять-пятнадцать лет назад. Это ли, кстати, не свидетельство фальшивого характера вашей исторической науки?!
Ещё об именах. Как-то не представляю, чтоб у вас в стране проклинали бы "свои тюркские, татские, лезгинские, талышские, арабские, персидские фамилии и корни", как Вы пишете в своих комменатриях. (Одного этого утверждения достаточно, чтоб понять Ваши методы постижения истины). Вы всё больше чужие ненавидите, причём официально: http://www.tula.kp.ru/daily/24523.4/670975.
И в конце концов, к Вашему разочарованию, я и есть переводчик – переводил самые разные тексты, включая исторические и очень личные, последние более чем двадцать лет, и никогда ни один клиент ни из какой страны – родной Армении, Индии, Канады, России, США – мне не приказывал переводить так, а не этак. По всей видимости, Вы исходите из своего печального опыта, если сами занимались переводами. Уж в истории-то подобный опыт у Вас точно есть. Только не надо всех мерить своим аршином.
Честности и добра Вам,
Гор Арменян
Гор или как вас там - не тянете вы на переводчика и интеллигента, хотя бы потому что эпатажно повторяете стандартные армянские пропагандистские словца .... а теперь к делу:
ReplyТо что вашего тесты звали Амирхан и вообще то что у 40% армян тюркские мусульманские фамилии неужели вам не о чем не говорит? Почему чистокровные армяне так бережно хранят свои тюркские фамилии и имена? Надо быть слепым чтобы не понимать того, что армянский народ имеет добрую порцию тюркской примеси, что в мире не существует НИ ОДНОГО НАРОДА который состоял из одного этноса и жил бы на одном и том же месте - ВСЕ народы подвержены миграции и переселениям. А вы мне тут детсад устраиваете по поводу архидревности армян на Армянском нагорье - термине который появился 170 лет назад... подробнее по поводу Армянского нагорья http://www.rizvanhuseynov.com/2013/03/blog-post_9.html?spref=fb
А теперь касательно армянского окончания фамилий -ян... вы называете себя переводчиком а не знаете что окончание -ян перекочевало к хаям-армянам от персов а не наоборот!!! До такой степени вы увлеклись присвоением чужого что и не обращаете внимания на такие "мелочи"....
что касается имен в Азербайджане то вы мне даете ссылку на какой то заштатный инородный сайт - мне некогда парламентскому журналисту, который уж точно знает что написано в законах принимаемых ММ Азербайджана :))) никто у нас не запрещает давать имена детям, ограничение коснулось идиотских имен к примеру: Трактор, Доклад, Приказу и др....у нас в отличие от Армении не заставляют всех менять окончание фамилии на -ян (именно поэтому у вас так много мансурянов, аламдарянов, кочарянов, чилингарянов, аллахвердянов и т.д)
вместо того что бы испускать фальшивые лозунги - читайте своих армянских авторов, вот мой вам совет....