Надуманность и антинаучность гипотезы о тюркизации народов Кавказа и Азербайджана
erevangala500.com автор: Эльшад Алили
Центр истории Кавказа при Институте общественно-политических исследований «AZER-GLOBE» продолжает проект «Тюркский след в Древнем Мире: Разрушение ложной исторической матрицы».
11 Часть
18. Отсюда Сакастан, который также называется
Паретакена, земля скифов саков,
протяженностью в шестдесят три схойна. Здесь города Барда, Мин, Палакенти и Сигал. Здесь же столица саков и поблизости расположен город Александрия. Деревень
шесть.
Исидор
Харакский (год рождения около 66 г. до н.э.) «ПАРФЯНСКИЕ СТОЯНКИ».
Исторический Сакастан (Седжестан,
Сеистан, Систан) вбирал в себя часть территорий современного Ирана и
Афганистана и видимо временами Туркменистана. Во всяком случае, у сирийских авторов
Сакастан охватывает больше территории, чем современный Систан. В третей части этой работы мы цитировали Вардапета
Вардана, где у него проходит, что «По прибытии своем
Сембат нашел там армян, отведенных в плен и поселенных в Туркестане в великой пустыни, называемой Сагастаном….»
Сакастан у сирийца, автора
«Всеобщей Истории» Абуль Фараджа Бар Эбрея также проходит как тюркский край:
В третий раз собрался
[Иездигерд] к Гауле и встретился с арабами и был [снова] побежден; и в
четвертый раз вновь собрал [войско] в горах Мидии и встретился с арабами, и
были (разбиты эти, в четвертый раз собранные в течение года. Когда потерял
Иездигерд надежду, то бежал в тюркские
пределы, в область Седжестан и через пять лет, которые там скрывался, он
был убит. Прекратилось персидское царство, которое именовалось сасанидским. Оно
началось с Ардашира, сына Бабака [Папака], в 558 году греков (227 г. н. э.) и
пришло к своему концу в 956 году греков (645 г. н. э.).
Грекоязычный географ Исидор
Харакский является уроженцем мидийского города Харакс. И естественно по этой
причине его географические сведения по региону имеют огромную ценность. В свое
время на него часто ссылались Плиний Старший, Лукиан и др. авторы античного
мира. Очевидно, что на тот период он был одним из популярных авторов по географии.
Из его произведений сохранилась всего лишь не очень объемный труд «Парфянские
Стоянки». В нашем случае вызывает интерес названия перечисленных им городов
Сакастана. В первую очередь в вышеприведенном абзаце его произведения обращает
на себя внимание название города Палакенти (Παλακεντι), которое составлена по законам тюркского словообразования.
На лицо аккузатив (винительный падеж) на
тюркском языке, например как Хан-Кенди в Азербайджане (Ханское селение),
который в советское время был переименован в Степанакерт, или, к примеру, исторический
город Пайкенд в Туркестане разрушенный арабами. Ну и наконец, в Азербайджане
имеется город под названием Балакен, корреспондирующий с Палакенти. Во-вторых
для азербайджанского читателя сразу бросается в глаза название сакского города
Барда (Βαρδα) в Сакастане. Одноименный исторический город находился
также в другом саксом крае – в Кавказской Албании. А конкретно в исторической
области Бала-Сакане (Малые Саки, или Малый Сюник у Егише). И сегодня город Барда пребывает в
полном здравии в Северном Азербайджане – в древнем огузском крае.
Повторения топонимов в разных
сакских регионах назвать простым совпадением нельзя. Дело в том, что многие
топонимы исторической Албании имеют свои дубликаты в Туркестане. Это названия
городов Сабран, Джувар, Киш, Баласакан, Дизак, Ахсыкет в низовьях Сырдарьи, которые
проходят у Ибн Хаукалья1, или Балакан около Мерва2.
Абу-Са’д ас-Самани: «Балакан — одно из селений Мерва,
оно разрушено, но остался канал, названный по нему». Возможно, Балакан
около Мерва и есть Палакенти Сакастана, так как Мерв тоже относился этому краю.
Эти повторения топонимов частично
обусловлены тем, что тюрки во время миграций по Евразии основывая новые
поселения нередко сохраняли названия своих прежних мест проживания. По, этому
на разных уголках Евразии можно встретить повторяющиеся тюркские топонимы.
Такой же дубликат имела область
Гардман Кавказской Албании (Кавказ) и в Хорезме (Центральная Азия) – в другом древнем
крае огузов. В Хорезме – в этом классическом сакском крае существовал город
названием Гардман3. Данный факт свидетельствует о том, что происхождение
названия области Гардман в Албании нельзя связать ни с армянским, ни с кавказскими
языками. Во-первых, уже повторение топонима Гардман в сакских краях – в Албании
и Харезме является важным фактом,
потому, что как видно многие топонимы Албании имеют свое повторения в
Туркестане. Во-вторых, формант -man в
прототюркском языке выступал как энклитическое местоимение, а позже трансформировался
в именной аффикс, как в родоплеменных названиях, так и в личностной ономастике,
а также в некоторых специфических именах существительных (orman-лес, duman-туман). Данный именной аффикс присутствует в
таких этнонимических названиях как караман, туркман, куман, или в тюркском
имени Тораман. К сведению отмечу, что одного из эфталитских хаканов звали
Тораман – человек утверждающий закон (töre). А главное - данный формант в армянском
и кавказских языках не фиксируется.
Но точное определение этимологии
названия княжества Гардман вызывает сложности. Потому, что вариантов этимологий
с корнем kard/gart в
тюркском языке не мало. Одно из значений слова гардман с древнетюркского языка выводится как пожилой (или седой) человек. Но опять-таки есть несколько
вариантов этимологий.
С этимологиями утийцев и
гаргарцев у нас ситуация более
проясненная, так как имеются некоторые сведения в трудах античных авторов.
В первую очередь нужно отметить,
что если современные и не очень многочисленные удины являются кавказоязычным
народом, то это не значит, что все исторические утийцы автоматически являлись
таковыми. Например, исторические булгары и авары в основном говорили на
тюркских наречиях, а современные Балканские болгары и Кавказские авары являются
славяноязычным и кавказоязычными народами. Или мы знаем, что прилагательное русский происходит от скандинавов
русов. То есть русы времен Рюрика и
сегодняшние русские говорили на разных языках. Таких примеров, когда дрейфуют
названия народов, или племен история знает не мало. Согласно трудам армянского хрониста Моисея Хоренаци видно, что утийцы
являются потомками саков. То же самое твердят греческие и римские авторы. А
саки в своей основной массе точно не были кавказоязычными. Правда, всегда были
случаи, когда тюрки во время передвижений в свои ряды включали представителей иноязычных
народов. У Плиния албанские племена удини являются скифского4,
а утидорсы
сарматского происхождения5. Ни те, ни другие в своей массе не были
кавказоязычными. Скифы (саки) в основном были тюркоязычными, а сарматы были
смесью тюркских и угорских племен. И все они в истории известны как кочевые конные
племена употребляющие конину и пьющие кумыс. Птоломей перечисляет уд’ов среди сарматских племен и
локализует их на берегу Каспийского моря6. Кроме того Плиний
перечисляя скифо-сакские племена Средней Азии отмечает оти’ев, в начале названии которых имеется в дифтонг (Oetaei)7. Отмечу, что название ути’ев у Геродота в начале слова, также
имеется дифтонг (Οὔτιοι).
Древнетюркская надпись на камне из Удулу – oĞUR |
В дополнение можно сказать, что
среди азербайджанских тюрков есть племя под названием udu’lu. Есть также несколько деревень с
названием Udu’lu.
Любопытно, что около одной из этих деревень сохранились каменные памятники, на
одной из которых имеется надпись OĞUR на древнетюркской
рунике. Видимо данная короткая надпись, связано с названием тюркского племени Udu-Oğur (Utirqur). Этноним
udu, udi, utu, uti с тюркского языка выводится как примкнувшие,
присоединенные,
или следующие за кем-то. В корне этнонима сидит прототюркский
глагол ud/ut/uz - следовать
за кем-то, присоединяться, примкнуть8. В данном контексте суффиксы
-i, -ı, -u, -ü, (iğ, ığ, uğ, üğ, iw, ıw, uw, üw) в древнетюркском
языке служили для образования имен существительных и прилагательных от предмета
действия. Как в случаях dur-стоять и duru-стоячий (о воде), sür-водить и sürü-стадо, öl-умирать и ölü-мертвец, bil-знать и biliğ-знание, sil-чистить и siliğ-чистый и т.д.
Действительно
после многих войн на исторических территориях Субар-ту, Куман-у, Куммухи,
Митан-ни, Турук-и, Манна, Кассу которые
находились на периферии акадского мира часть населения Восточной Анатолии, а
позже Урарту и Манны вынуждена была переселяться на север, запад и восток от
Ассирии. Ассирийские тексты иногда указывают на подобные обстоятельства и в
предыдущих частях этому мы приводили примеры. Также сами ассирийцы нередко
насильно переселяли народы с юга на север, или с востока на запад. И порой после этого нанимали одни племена воевать
против соседей. Плененные племена могли депортироваться вглубь Ассирии, или в
арамейские пустыни. Этническая мозаика этих народов была пестра. Среди этих
племен могли находится прототюрки, протоугры, протофинны, продомадьяры,
протокартвелы и предки сегодняшних кавказоязычных народов. Сегодняшняя
академическая наука о ранних Урало-Алтайцах Месопотамии и верхнего Ефрата и
Тигра умалчивают, хотя сами названия этих рек этимологически выводятся с
тюркского языка. Но ранние выдающиеся
ассирологи отмечали присутсвие Урало-Алтайцев, или выражаясь их лексикой
Туранцев в регионе, которые были ядром ранних сумерийских городов-республик,
раннего Аккада, Элама, касситов, кутиев, хетского государства и т.д.
Среди
античных греческих авторов самое раннее упоминание утийцев имеется у Геродота. Но местонахождение их области у него точному
локализацию не поддается. В трехязычных Бехистунских текстах царя Дария на
территории Урарту отмечается область утийцев.
В персоязычном варианте трилингвы, эта область отмечается как Autiyara9, в мидоязычном варианте (второй язык
Багистанских надписей. Этот язык сегодня ошибочно называют эламским, хотя
самому эламскому языку оно имеет всего лишь отдаленное родственное отношение)
как Autiyar-uş10, а в
аккадо-вавилонской версии matu Utiaari11. Любопытно, что данная область локализуется
не на Кавказе, а Восточной Анатолии.
Еще
на територии Хетской Конфедерации имелись несколько поселений с названиями
Гаргар и Ути.
Как
уже отмечалось после войн с ассирийцами, (а позже и с царями Урарту) многие
племена региона вынуждены были переселятся дальше от пределов Месопотамии. Так
ранние финские племена и часть протовенгров откочевало в центральные и западные
районы Анатолии, в Тракию и после римских войн еще на север Черноморского
бассейна. Также часть прототюрков и протовенгров Верхнего Тигра и Ефрата
мигрировали на Кавказ и оттуда дальще на север. Например в анналах ассирийского
царя Тиглатпаласара I (примерное время
правления 1155-1070 гг. до н.э.) в стране Кумани отмечаются два поселения под
названием Сака. По этим сведениям Тиглатпаласар завоевал 14 поселений,
уничтожил и взял в плен много населения, которые по его словам «издревле не
ведали покорения» 12. Поселение под
названием Сакка также фигурирует в анналах Тиглатпаласара III (745-727 гг. до
н.э.) 13. Город Сака на территории
Манны, то есть в стране киммерийцев присутствует в текстах Саргона II14. В предыдущей части мы отметили Саг-биту -столицу мидийского царя Ханазирука. И
естественно саки во время своих миграций часть уралоязычного, семитоязычного и
хурритоязычного населения присоединяли к
себе, о чем свидетельствовал Исидор Севильский.
В таком случае нет ничего удивительного в том, что среди саков могли
проживать кавказоязычные, или уралоязычные этнические единицы.
Среди некоторых академических
кругов распространено теория тюркизации древнего населения Азербайджана. Эта
антиисторическая концепция, взятая с воздуха, сегодня особенно муссируется в
целях пропаганды, в кругах имеющих территориальные претензии к Азербайджану и в
среде различных тюркофобов. При этом выдвигаются нелепые исторические тезисы,
которые не имеют ничего общего с ходом исторических процессов. Этому способствуют сфальсифицированные
исторические концепции советских авторов и некоторых авторов немецкого
происхождения царского периода. Без всяких доказательств, древнее население
Мидии объявлено ираноязычным, а Албании кавказоязычным, или в лучшем случае
эдаким не понятным многоязычным
конгломератом. При этом просто закрывают глаза на многие древние
тюркские топонимы региона.
Любой серьезный историк, или лингвист в курсе того, что при массовой
смене языка населением в новом языке сохраняется субстратный пласт слов от
прежнего языка. Этот субстратный пласт в явном и скрытом виде сохраняет свое
присутствие на, ново принятом языке населения. Но в
азербайджанском тюркче нет ни, какого ираноязычного, и тем более
кавказоязычного субстратного пласта. Есть адстрат, то есть заимствования
с других языков и в основном арабские, и персидские. Их наличие никто не
отрицает. И в основном это обусловлено тем, что население Азербайджана в
средневековье широко использовало арабскую и новоперсидскую литературу. Почти все иранизмы в азербайджанском тюркче
заимствованы с новоперсидского языка (сформировался в IX- XI вв.). Если древнее
ираноязычное население Азербайджана была бы подвергнута тюркизации то в
азербайджанской лексике обязательно присутствовал бы широкий пласт фраз и
терминов с древнеперсидского и среднеперсидского языка. А также если основное
население Албании было кавказоязычным, которое впоследствии сменила язык, то в азербайджанской лексике обязательно присутствовал
бы широкий пласт фраз и терминов с кавказских языков. Но, ни того, ни другого
не замечается.
Например, такое обилие
среднеперсидских лексем, которое замечается даже в поздней армянской литературе
в азербайджанской тюркче не отмечаются. Очень малочисленные средперсидские
фразы присутствующие в азербайджанской лексике в основном заимствованы через
новоперсидский язык. Сам новоперсидский
язык вначале являлся только литературным языком, который развивался и
распространился благодаря саманидским, газневидским, селджукским и другим
тюркским (а не персам) правителям. И особенно огромную заслугу в этом
процессе имеют селджукиды. Именно благодаря их покровительству новоперсидский
литературный язык был распространен на огромной полосе – от Индии до берегов
Эгейского моря. Хотя еще при поздних селджуках само персидское население Ирана
говорило на диалектах среднеперсидского языка. И если бы большая часть этого ираноязычного населения была бы подвергнута
тюркизации то несомненно в азербайджанской лексике имелся бы широкий пласт слов
из среднеперсидского языка. Но этого субстратного пласта просто нет. И если бы население Албании в своей массе
была бы кавказоязычным, то несомненно в азербайджанском тюркче сохранился хотя
бы мизерный пласт кавказоязычных слов. Но и этого мы не замечаем. И вообще
в азербайджанском тюркче никакого субстратного пласта не замечается. Есть
некоторые общие фразы с уральскими языками, которые в других тюркских наречиях
не замечаются.
В азербайджанской лексике имеются
даже некоторые семитизмы аккадского периода. В малом количестве но, они сохранились.
Но вот древних иранизмов и кавказских лексем не замечается. В итоге теория массовой тюркизации
населения древнего Азербайджана является просто мифом, придуманным
ангажированными историческими кругами, которые рассчитывают вбить клин в
сознание народов Кавказа, Азербайджана и объявить тюркский язык пришлым в
регионе. А ведь тюркский язык является самым древним в регионе, свидетельством
чему являются сотни и сотни тюркизмов в сумерийской (шумерской), аккадской,
хеттской, хурритской лексике. Конечно же, среди тюркоязычного
азербайджанского населения имеются роды, или даже деревни, которые могут иметь
семитское, иранское, или кавказское происхождение. Ничего в этом удивительного
нет. И в их диалектизмах могут сохраняться кое-какие следы прежнего языка. Но
опять-таки лингвистических доказательств
массового перехода на тюркский язык в среде тюркоязычного населения
Азербайджана не имеются.
В этом аспекте возникают другие
вопросы. Если тюркский язык мог так в
массовом порядке ассимилировать целые огромные регионы то почему огромная масса
населения Северной Индии, Афганистана, Египта, или те же персы Ирана не
подверглись тюркизации? Ведь больше тысячи лет Северной Индией и
Афганистаном правили тюркские династии. Мамлюкское государство Египта даже
называлось «Девлети Алие Туркиййе», а после мамлюков там правили османы. И
почему же персы, белуджи, мазандаранцы, луры Ирана не подверглись тюркизации?
Ведь уже начиная с аббасидского периода вплоть до 1923-го г. (свыше 1000 лет) территорией
Ирана правили тюркские династии. Более того часть тюркского населения этих
стран сменила свой язык и в итоге потеряло тюркскую самоидентификацию. И в этом
раскладе почему-то вдруг древнее население Азербайджана подвергается тюркизации
в какие-то считанные столетия, а население других стран, где больше тысячи лет
правили тюркские династии остаются в стороне от этого процесса.
Или почему гиланцы так долго
живущие бок о бок с тюрками и не плохо владеющие тюркским языком не перешли на
тюркский язык? И почему тогда талышское, курдское, лезгинское население
Азербайджана сохранили свои языки? Или, почему в Азербайджане, как в северном,
так и в южном сохранились разные татские диалекты? И почему тогда малочисленные
грызы в Азербайджане смогли сохранить свой язык? Кстати я не раз посещал
грызские деревни и могу со всей ответственностью заявить, что наши граждане
грызы очень красиво могут говорить на азербаджанском тюркче, что
свидетельствует о том, что с тюркским языком они знакомы с очень давних времен.
Но при этом они сохранили свой язык и свою самобытность.
Если в Азербайджане действительно
имело место массовая смена языка, то такое количество языков не сохранилось бы.
Для сравнения отметим, что в нынешней
Армении, в среде армян (хаев) уже не сохранились татоязычные, тюркоязычные,
кавказоязычные, курдоязычные, персоязычные, семитоязычные, картвелоязычные
армяне. Тем более, что армянский
язык никогда не имел административный статус, или статус межнационального
языка. А вот там где тюркский язык имел государственный, административный и межнациональный статус сохранились
талышский, лезгинский, цахурский, аварский, грызский, хыналыгский, удинский,
курдский, ингилойский, татские языки и разные отдаленные друг от друга
армянские диалекты. При этом многие вышеперечисленные языки также сохранили
свои диалектические особенности. Парадоксально? Нет! Просто тюрки нигде –
ни в Китае, ни в Индии, ни в Иране, ни в арабском мире, ни на Кавказе, ни в
Восточной Европе, ни на Балканах и в
Анатолии не трогали языки и обычаи нетюркского населения. Более того они
способствовали развитию, сохранению религии, верований и культур других
народов. Об этом имеются масса исторических фактов. (Достаточно напомнить, что
именно балканские народы Османской империи сохранили свое православие и
спаслись от принудительного принятия католицизма в отличие от своих соседей)
Опять же приходится повторяться,
что исторический тезис о массовой тюркизации населения Азербайджана является
липой, и профанацией и просто фальсификацией исторической действительности. Приходится
сожалеть о том, что часть населения Азербайджана до сих пор верит в эту ложь и
подыгрывает фашиствующему армянскому и персидскому национализму.
Резюмируя эту часть, остается
констатировать, что цовды, гардманцы, утийцы и гаргары имели сакское
происхождение и естественно к кавказоязычному населению Албании не относились.
Конечно же, саки во время своих миграций могли вбирать в свои ряды хурритское,
уральское, или даже семитское население. Но эти группы сохраняли свои
этнические особенности, и язык чему является свидетельством сегодняшние
кавказоязычные удины.
В следующей части мы побеседуем
уже о скифах гаргарейцах.
Продолжение
следует.
1.
Ибн Хаукаль: КИТАБ АЛ-МЕСАЛИК ВА-Л-МЕМАЛИК (КНИГА ПУТЕЙ И СТРАН – Гузы в низовьях Сыр-дарьи).
- Абу-Са’д ас-Самани: КИТАБ АЛ-АНСАБ
(КНИГА ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИХ ИМЕН).
- Абу Абдаллах аль-Мукаддаси: АХСАН АТ-ТАКАСИМ ФИ МА’РИФАТ АЛ-КАЛИМ
(НАИЛУЧШЕЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ДЛЯ ПОЗНАНИЯ СТРАН).
- Гай Плиний
Секунд Старший: НАТУРАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ, книга VI- XV.38.
- там
же, VI- XV.39.
- Птоломей: ГЕОГРАФИЯ, книга V, 17-25.
- Гай Плиний
Секунд Старший: НАТУРАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ, книга XIX.50.
- ДРЕВНЕТЮРКСКИЙ СЛОВАРЬ, АН СССР,
Ленинград-1969, изд. Наука: стр. 605.
- THE SCULPTURES AND INSCRIPTION OF DARIUS THE GREAT ON THE ROCK OF BEHISTUN IN PERSIA, Лондон 1907; стр. 32-33.
- там же, стр. 121.
- там же, стр. 180.
- И. М. Дьяконов: АССИРО-ВАВИЛОНСКИЕ
ИСТОЧНИКИ ПО ИСТОРИИ УРАРТУ (14. Еще один
отрывок из варианта анналов Тиглатпаласара I)
- там же, (41.
Из анналов Тиглатпаласара III).
- Louis Levine: TWO NEO’ASSYRIAN STELAE FROM IRAN, 1972; стр. 42-43.
Комментарии: