9 сентября 2012 г.


А. Аманжолов
Глава 9 
РАЗВИТИЕ ПИСЬМА ОТ ПИКТОГРАФИИ К ИДЕОГРАФИИ (ЛОГОГРАФИИ)
"ШУМЕРО"-ТЮРКСКИЕ СООТВЕТСТВИЯ И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ЛОГОГРАММЫ

А.С. Аманжолов
ГЕНЕЗИС ТЮРКСКОГО РУНИЧЕСКОГО АЛФАВИТ
Алматы, "Мектеп", 2003 ISBN 9965-16-204-2
Book ContentsChapter 10 GENESIS OF TÜRKIC RUNIC ALPHABET
Введение
The English translation renders the sound "y" (like in York) with letter "y", but in his Latinized spelling the author may be using "j"to express this sound. Where the English traditional spelling is with "y", the "y" spelling was is used in the translation. However, the sound transitions shown by the author include j's that were retained in the translation with a strong suspicion that they in fact represent "y" (like in York), and not "j" as in "jealousy", i.g. the author's "d, z, j and r" may have to be read as "d, z, y and r". Exept for the author's sound conversion examples, the English translation renders "j" for  the sound "j" like in "Fuji film,  jealousy" (including roots and syllables "aj", "oj", "uj" etc.). Where the author used Cyrillic or conventional quasi-Cyrillic letters, the translation renders them in Latin with English accent: sh for š/ş, ch for č/ç, etc. Otherwise, the plethora of author's  Latinized diacritical marks is retained as much as possible, even though the value of phonetical finesse is unclear when the value of the underlying phonetical reading is an inference that can't be factually tested.
Without explicit explanation, the author takes Chagatai (aka Jagatai) in parentheses. Presumably, that is intended to indicate that "Chagatai" is a political, and not a linguistic term, and then linguistically the "Chagatai" is  predominantly Karluk/Qarluq/Qarluk language.
Translator's Notes are shown in blue italics. And I have used abbreviation "anct." for "ancient", evidently not a common abbreviation, unlike "antc." for " antique". I felt that to use "antc." for the Sumer-time Türkic would presumptuous and imposing too much on the legacy of 2 millenniums younger ancients of the Ancient Greeks.
Глава 9
"ШУМЕРО"-ТЮРКСКИЕ СООТВЕТСТВИЯ И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ЛОГОГРАММЫ
277
Язык городских поселений южного Двуречья или Шумера на рубеже IV-III тысячелетий до н. э., язык создателей логографического письма (Wortschrift "письмо слов") и вавилонской клинописи - священный язык вавилонян, получивший название "шумерского"1, принадлежит к числу древнейших письменно засвидетельствованных языков мира. Несмотря на многочисленные попытки выявить генетическую группу шумерского языка, его родство с каким-либо другим языком в настоящее время считается неустановленным2. Гипотеза Ф. Хоммеля3 о родстве шумерского с Алтайскими языками (и даже с урало-Алтайскими языками в целом) была поддержана советским историком СП. Толстовым4, но все же остается недоказанной. 



Более того, случайные сопоставления у Ф. Хоммеля похоронили под собой "рациональное зерно" вроде соответствия шумерского dingir "Gott" древнетюркскому tangri "Himmel". Меня как тюрколога привлекла возможность заново проверить данную гипотезу, главным образом, в плане сравнения шумерской и исконно тюркской лексики5. В результате удалось выявить более двадцати бесспорных лексических соответствий между шумерским и тюркскими языками, восходящих, таким образом, к прототюркскому языку или языковому состоянию еще до миграции "шумеров" в Двуречье (IV тысячелетие до н. э.):
1 DINGIR (diηir, digir) "бог" [древнейший изобразительный знак-символ  "звезда ~ небо ~ бог"]
Др.-Тюрк. täηri  "Небо; бог, божество",
Хакасск. tugir "небо",
Алтайск. tengeri "небо, бог",
Якутск, tangara "небо, бог",
Казахск. engir, tengeri "бог" или zengir "громадный, высокий, высочайший" (первоначальное *d ~ δ в анлауте6 закономерно давало d, t и z),
Уйгурск. tengri "бог",
Чувашск. turæ "бог, божество",
ср. Монгольск. tængær "небо";

2 DUMU "сын; дитя"
Др.-Тюрк. tun "первый" или tun oγul "первенец, первый ребенок",
Тувинск. dun ool "первенец",
Уйгурск., Алтайск. и Киргизск. tun "первенец",
Казахск. tüηgysh "первый; первенец";

3 UD "день; время"
Др.-Тюрк. öd ~ öδ "время",
Тувинск. öy "момент, время; сезон" (и d > t - рефлексы первоначального *d ~ δ в ауслауте, характерные для Тувинского языка; ср. Др.-Тюрк. ed ~ eδ "вещь, имущество, богатство" > Тувинск. et "1) имущество; 2) вещь (предмет) обихода; 3) выделка (кожи)" и каракалпакск. iy "1) дубление, выделка (кожи); 2) закваска для дубления кожи");
278

4 DUG "хороший"
Др.-Тюрк. ïduq ~ ïδuq "священный, святой" (другое значение слова ïδuq - "отпущенный, вольный, предназначенный для жертвоприношения", отмечаемое Махмудом Кашгарским, позволяет видеть здесь отглагольное образование < ïδ - "1) посылать; 2) пускать; 3) разносить, распространять"),
Тувинск. ydyk "1) уст. священный ошейник (надеваемый на шею животного); 2) святыня; 3)уст. священный"7,
Хакасск. yzyh "1) миф. духи рек, гор, долин; 2) уст. предмет преклонения, почитания (напр. гора, дерево, животное); 3) уст. священный"8,
Киргизск. yjyk "1) священный, приносящий счастье; 2) уст. священное домашнее животное (пущенное в стадо с тем, чтобы его не резать и не употреблять в дело; местами лошадей из числа таких животных исключают); 3) лучшее из диких парнокопытных"9,
Чувашск. yræ "1) добрый, хороший, превосходный, здоровый; 2) добро, все доброе и хорошее; 3) хорошо, превосходно"10.
Эти факты свидетельствуют о том, что d, z, j и r в тюркских языках - частные рефлексы первоначального *d ~ δ, как это давно уже установлено в тюркологии11. Некоторые звенья такой фонетической закономерности наблюдаются даже в пределах одного языка, ср. Казахск. syiyr- "сдирать, обдирать" и sydyr- "1) снимать шкуру; сдирать (кору с дерева) "(Др.-Тюрк. sïδïr- "сдирать, снимать; облупливать"), ugi [iygi] "добрый, полезный, благой" и izgi ~ езgi "1) добрый, благой; 2) святой, священный, благочестивый" (Др.-Тюрк. edgü ~ eδgü ~ ejgü "1) хороший, добрый; 2) хорошо; 3) в знач. сущ. добро, благо");

5 UTU "солнце" (древнейшая шумерская идеограмма  или, точнее, изобразительная логограмма12, обозначающая это слово, ближайшим образом напоминает изображение солнечной лодки египетского бога Ра ) - отглагольное прилагательное ütü с восстанавливаемым значением "палящее, обжигающее (жаром, зноем) "(исходная основа Чувашск. vëtele- "1) палить, опалить, обжечь; 2) перен. пороть", Турецк. ütüle- в значении "опалить (о животных) ", но не Турецк. ütüle - "утюжить, гладить утюгом" < Турецк. ütü "утюг" < Др.-Тюрк. ütük "жаровой утюг" < Др.-Тюрк. üti- "гладить", ср. Турецк. ütüme "поджаренные зерна пшеницы") < üt- "палить, обжигать" ("Чагатайское"   üt- "палить"13,
Чувашск. vët "1) палить, опалить, обжигать, жарить (слегка); 2) разг. пороть, выпороть",
Башкирск. öt "палить, опаливать, опалить; обжигать, обжечь" > Башкирск. ötek "1) гарь; 2) перен. заморыш") < *y - (ср. в Чувашском языке непереходный глагол ën- "опаляться, пригорать, тлеть" >ënëk "паленый, горелый" - ënëk "диал. вечерняя заря" и, производный от него переходный глагол ënt - "1) палить; 2) пороть, бить", ср. Казахск.,
КараКалпакск. üyt- "палить, опалить"14 - иначе говоря, древнейший глагольный корень *y - в прототюркском языке уже получил развитие в залоговых образованиях üt-, ün-  и ünt-). Рассмотренное слово ütü, возможно, непосредственно связано с Монгольским üd "полдень"; eden "степь" - Казахск. ien [iyen] "беспредельно обширный; плоский, ровный" и eden "пол" (<*еδän),
279
ср. Тувинск., Киргизск. ææn "пустынный, необитаемый; глухой, безлюдный",
Казахск. en  "широкий" (< *egan). Фонетическая закономерность *d ~ δ (d, z, j) ~ *g (g ~ нуль звука) нуждается в детальном изучении. Появление звука g в аналогичных случаях (например, Др.-Тюрк. kidiz ~ kiδiz "кошма",
Тувинск. kidis "войлок; кошма", Алтайск. kiyis "кошма; войлок" - Узбекск., Уйгурск. kigiz "кошма; войлок",
Хакасск. kiis "кошма, войлок") К. Менгес15 трактует как "заполнение зияния", однако переход δ > нуль звука без связующего звена g следует доказать. Существенным затруднением при этом может послужить то обстоятельство, что древнетюркскому edär ~ eδar "седло" соответствует не только Уйгурское egær "седло", Узбекское egar "седло",
Киргизск. æær "седло" (g > нуль звука), но и, по всей вероятности, шумерское eger "спина; зад" (см. ниже);

6 EGIR (eger) "спина; зад" (изобразительная логограмма -  нижняя часть спины, седалище)
Др.-Тюрк, edär ~ eδar "седло",
Тувинск.æzer "седло",
Хакасск. izer "седло",
Турецк. eyer "седло" и egre "потник (под седло) ",
"Чагатайск." egär "седло"16 > Киргизск., Алтайск. æær "седло",
Казахск., Кара-Калпакск. er "седло" (значение "седло" возникло, очевидно, в результате "ассоциации по смежности" с первоначальным значением "седалище")

7 IS "оруженосец"
Др.-Тюрк, eş ~ iş ~ es "друг, приятель, сподвижник" (в тех же фонетических вариантах представлено в современных тюркских языках);

8 Ù "сон"
Др.-Тюрк, u "сон"; Якутск, uu "сон";

9 ÙG - ukù "племя"
Др.-Тюрк, uq "род, потомство" (on uq bodun "народ десяти родовых подразделений, десятиплеменный народ" - название тюрков Семиречья в орхонских текстах)17,
ср. Монгольск. ug "1. 1) начало; возникновение; происхождение; 2) основание, корень; 3) суть, сущность; 2. главный, на-чальныи, основной",

10 BARÂG "святилище"
Др.-Тюрк. barq "1) здание, сооружение; 2) святилище, храм, жертвенное здание"19;

11 NIG "вещь"
Др.-Тюрк, neη "1) вещь, предмет, дело; нечто; 2) вещи, имущество, богатство, средства существования; 3) какой-нибудь, любой; при отрицании никакой, какой бы то ни было";

12 TAG "трогать"
Др.-Тюрк, teg "1) касаться, доходить, достигать; 2) настигать, поражать; 3) нападать",
Тувинск. deg "трогать, прикасаться; задевать", в сагайском диалекте Хакасского языка tig - "задеть, коснуться",
Хакасск. teη "задеть, коснуться",
Киргизск., Алтайск., Казахск.,
КараКалпакск. tiy "1) касаться, прикасаться, трогать; 2) доставаться, перепадать; 3) нападать" (фонетическая закономерность g ~ η ~ j). Данный глагол, как обнаружил В. М. Иллич-Свитыч20, имеет соответствия в дравидских и древних индоевропейских языках, перерастающие, следовательно, рамки шумеро-тюркских (Алтайских) соответствий;

13 KUG "чистый"
Др.-Тюрк. Quγseηūn (имя собственное)21,
Киргизск., Алтайск. kuu "белый; бледный, бледно-желтый (сухой, высохший) ",
КараКалпакск., Казахск. kuū  "1) белый; седой; бледный (напр, о лице); желтый (напр, о траве); 2) сухой, высохший" (quγ > quw > quu);
280

14 SUG "болото, топь, трясина (вода) "
Др.-Тюрк. suγ ~ sub ~ suw "l) вода; 2) река",
Хакасск., Тувинск. sug "вода",
КараКалпакск., Казахск. suū "вода",
Киргизск., Алтайск. suu "вода",
Уйгурск. су "вода",
Чувашск. shyv (shu) "вода, река" (suγ > suw > suu, причем в Чувашском варианте отразилось древнее соответствие S ~ Ś);

15 SAG (saη, sag) "голова; глава" (изобразительная логограмма  голова человека)
Др.-Тюрк. saγun "титул старших по возрасту у карлуков" или ata saγun "титул тюркских знахарей"22, где к основе saγ наращен Монгольский именной формант -un;
Киргизск. saη "(в эпосе) повелитель, хан"
Казахск. saηdak, (saηlak) "отборный, избранный, лучший". Термин saγ ~ saη "голова (глава) "восходит, вероятно, к Алтайской общности: он лежит также в основе эвенкийских слов sagdagu "1) старший по возрасту; 2) староста; старейшина", sagdaku "старый (о животных) "и sagdan  "состариться"23;

16 IL "зацеплять; запирать (?), (изобразительная логограмма   левая нога зацеплена за правую)
Др.-Тюрк. il "1) цеплять, подцеплять,  зацеплять; 2) ловить",
Хакасск., Казахск. il "1) зацеплять, прицеплять; 2) подвешивать, вешать",
Уйгурск. il "1) зацеплять, зацепить; 2) вешать; 3) закрывать на крючок (дверь) ",
"Чагатайск." il "запирать"24;

17 GUD "бык" (изобразительная логограмма  - символическое изображение головы быка или вола )
Др.-Тюрк. ud ~ uδ "корова (в двенадцатилетнем животном цикле); бык",
Уйгурск. uy "вол, бык",
Киргизск. uy "корова; вол",
Алтайск. uy "корова (в двенадцатилетнем животном цикле) ",
Сарыг-Югурск. uj "бык (в двенадцатилетнем цикле) "25. Последний пример указывает на малоизвестный рефлекс ž первоначального *d ~ δ в ауслауте;

18 GIG "болезнь"
Др.-Тюрк. ig "болезнь";

19 GAG "наконечник" (первичная изобразительная логограмма  клиновидный колышек или треугольник - превратилась в вавилонской клинописи  в настоящую идеограмму или семантическую логограмму, т. е. знак ассоциирующихся понятий)
Др.-Тюрк. gγ ~ aγ "1) промежуток между бедрами в нижней части живота, пах; 2) промежуток между пальцами";26,
Уйгурск. ag "клин (в брюках) ",
Казахск. au "клин у шаровар",
КараКалпакск. agaü "челнок (в кустарном ткацком станке) ". Отсюда видно, что первоначальное *g ~ γ (g) в анлауте, как правило, дало в тюркских языках нуль звука, однако в случаях "вокализации" оно сохраняется (γaγ > âγ ~ aγ > aw или *аγаγ > aγaw);

281
20 GIS (ηiš, giš) "дерево"
Др.-Тюрк. ïγač "дерево",
Туркменск. agach,
Казахск. agash,
Тувинск. yiyash (ïyayš < iγyaš ~ ıηaš)27,
Хакасск. agas, в сагайском диалекте Хакасского языка agys, (в результате процесса дифтонгизации)
Чувашск. yiyvaç,
Уйгурск. yagach,
Киргизск. jygachс одинаковым значением "дерево".
Из анализа данных соответствий можно предположить прототюркский характер фонетических закономерностей ï ~ a, *g ~ γ (g) ~ η (в дальнейшем развились рефлексы j, w и v) и s - š ~ č. Совершенно ясно, что звук j (как в жук) в Тувинском варианте не является первоначальным, вопреки предположению А. Г. Биишева28;

21 SAL "vulva; женщина" (изобразительная логограмма , соответственно в хеттской клинописи идеограмма ŚAL)
Чувашск. shal "внутренность; внутренний",
Тувинск. shala  "пришивать пояс к верхней частк юбки (штанов, брюк) " < šal (?),
Алтайск. salaa "1) приток (реки); разветвление (дерева, дороги); 2) промежуток между пальцами; перепонка между пальцами",
Киргизск. salaa "1) ложбина, ложбинка; 2) промежуток между пальцами; 3) палец" < sal + γa,
ср. эвенкийск. sālga "1) промежность; 2) шаг, расстояние"29;

22 ERİN (erén) "войско"
Др.-Тюрк, erän "муж, мужчина, воин";

23 ER ~ IR (er) "membrum virile; мужчина" (изобразительная логограмма) 
Др.-Тюрк, er "1) мужчина; 2) муж, супруг; 3) муж, воин, герой",
Тувинск. ær  "1) мужчина; 2) самец",
Алтайск. ær "1) муж; мужчина; 2) герой, храбрец",
Хакасск. ir "1) мужчина; 2) муж",
Чувашск. ar "мужчина; муж",
ср. Монгольск. er "1) муж; мужчина; 2) самец";

24 SILÂ "ягненок" (изобразительная логограмма  - рожок барана - справедливо рассматривается А. А. Вайманом30 в качестве прототипа раннего клинописного знака  из архаического Ура)
Хакасск. sileke "холощеный баран",
в кызыльском диалекте Хакасского языка sile "чорт",
Тувинск. shilege "баран (на втором году) "и др.

Вышеприведенные "шумеро"-тюркские соответствия, как мы попытались доказать, составляют определенную систему, объяснимую с позиций исторической фонетики тюркских языков. Принципиальные фонетические закономерности тюркских языков, благодаря этим соответствиям, предстают в исключительно сложной панораме развития от прототюркского языка или языкового состояния (некоторым образом письменные памятники рубежа IV-III тысячелетий до н. э. из Шумера, исключая памятники мертвого шумерского языка - священного языка семитов-вавилонян и ассирийцев вплоть до н. э.) - через древнетюркские диалекты - к современным тюркским языкам.
Систематический характер древнейших шумерских совпадений позволяет предположить, что какая-то часть прототюрков Центральной Азии продвинулась в Двуречье31, обосновалась там и существенно повлияла на язык и, соответственно, на изобразительные логограммы протошумерских письменных памятников.
282

* * *
Данные наблюдения, изложенные в докладе на XII заседании Международной алтаистической конференции в Берлине, были опубликованы в 1974 г.32 Известный шумеролог А. А. Вайман (Отдел Востока Государственного Эрмитажа) еще в 1970 г. ознакомился с этим материалом и рекомендовал опубликовать его за рубежом в виде статьи, однако дружески отсоветовал включать шумеро-тюркские соответствия в докторскую диссертацию. В том же 1970 г. я неосторожно поделился своими предположениями с писателем и любителем истории Олжасом Сулейменовым. Затем появилась его нашумевшая книга "Азия" (Алма-Ата, 1975), где он задорно заявил: "Когда тебя за Шумер - в печень, ты стоишь за него, как за родину. Как за родину - отвечаешь" (с. 199). Однако вскоре ему пришлось выступить в партийной печати с публичным покаянием.
Запретная для советской тюркологии тематика тем временем успешно разрабатывалась за рубежом. В 1997 г. видный тюрколог О. Н. Туна опубликовал в Анкаре научное исследование под названием "Sümer ve Türk dillerinin târihî ilgisi ile Türk dili'nin yaşi meselesi" ["Историческая связь шумерского и тюркского языков и проблема возраста тюркского языка"]. С автором названного труда, признанным историком языка, мы смогли встретиться и обменяться мнениями по данной проблеме на тюркологических конференциях в Алматы (1990 г.) и Анкаре (1993 г.). Новые факты неукоснительно свидетельствовали, что наш интерес к шумерскому материалу был закономерен и научно оправдан.
В результате многолетних изысканий, проведенных Турецким коллегой (отчасти в ведущих университетах США), выявлено 16 звуковых соответствий между шумерским и древнетюркским языками с подтверждающими примерами для 165 шумерских слов. Фонетические соответствия типа начальный g- ~ нуль звука, d ~ d > j в середине и конце слова, g ~ γ ~ η в середине и конце слова, прежде отмеченные нами, получили у него дальнейшее обоснование и объяснение.
Например,
gi "тростник"33 - Др.-Тюрк. ï  "растение; заросли",
gaz "давить, мять", Др.-Тюрк ez "давить, мять",
gur ~ ur "убирать урожай, жать", Др.-Тюрк. or "жать, косить",
gid "удалять, устранять", Др.-Тюрк. ïd "посылать",
gišig "дверь", Др.-Тюрк. ešik "дверь",
gid "дурной; вонючий, зловонный", Др.-Тюрк. ïd ~ jid (i.e. ïd ~ yid) "запах",
udi "спать", Др.-Тюрк. udï- ~ uδï- > uju- (i.e. uyu) "спать",
sig "превосходный, хороший" - jeg "хороший",
zag "правая сторона" - saγ "правая сторона",
agar "свинец (металл) "- aγır "тяжелый, весомый",
bulug "граница, предел, грань" - buluη "угол; страна света",
sig "шерсть" - jüη (i.e. yüη) "шерсть".

Между сравниваемыми языками заново выявлены, на наш взгляд, бесспорные фонетические соответствия:
начальный s- ~ j- (i.e. y-) (sar "писать" - jaz (i.e. yaz) "писать",
sig "превосходный, хороший" - jeg "хороший", sulu "дорога, путь" - jol  (i.e. yol) "дорога, путь"),
начальный n- ~ j- (na ~ nad "лежать" - jat  (i.e. yat) "лежать, ложиться", nigin "сумма" - jïγin "куча, груда");
283начальный d- ~ j- (dar "колоть, раскалывать; рассекать; расщеплять" -jar (i.e. yar) "рассекать, расщеплять", dip "лента, тесьма" - jip "нить, тесьма; веревка"),

начальный s- (š-) ~ č (sag "бить, ударять" - čaq "высекать (искру, огонь) ", šab "разрезать, прорезать; перерезать" - čap "рубить; бить, хлестать, стегать", šulpae "божество Šulpae" - çolpan "утренняя звезда, планета Венера"),

š ~ s (šid "число, количество" - san "число количество",  "дуть" -  "дуть"),

š ~ l ( "основание, фундамент" - ul "основание, фундамент", 2 "мертвый; умирать" - öl "умирать", aša(g) "поле, большое пространство" - alaη  "плоский, ровный (о местности) ", (this Türco-Sumerian appellation, two millenniums older than the Chinese "Yantsai" = "Open Space" = "Alang" = "Alan" , is profoundly missing from the work of Agusti Alemany, "Sources On The Alans. Critical Compilation", 2000. Just too bad - Translator's Note).

r ~ z (gur "ломать, разбить" - üz "рвать, отрывать; отломить; ломать", sur "выжимать" - süz "очищать, процеживать", har "копать, рыть" - qaz "рыть, копать; выкапывать"), (см Ogur and Oguz and r ~ z transition)

начальный d- ~ t- (dur "сиденье, место" - tör "место против входа, почетное место", dug "разливать" - tök "лить, проливать; сыпать", di "говорить, разговаривать" - te "говорить, сказать", dingir "бог" - teηri ~ täηri "Небо, бог, божество", dag "рассвет, утренняя заря" - taη "рассвет, заря"),

начальный z- ~ s- (zag "правая сторона" - saγ "правая сторона", zae "Вы" - sen "ты"),

начальный z- ~ č- (zibin "насекомое" - čïbïn ~ čibin "муха; комар"),

b ~ m (tibira "металл" - temir "железо"), (also see b ~ m transition at Etruscans and Türkic languages)конечный -n ~ нуль звука (mae ~ men "я" - ben ~ men "я", i "десять" - on "десять").

Ныне покойный О. Н. Туна пришел к исключительно важным выводам (приводятся в нашем переводе);
"1. Шумерский и тюркский языки в очень отдаленное время могли быть родственными или неродственными, этот вопрос нас здесь не интересует. Однако на основе данных 165 слов и необходимых пояснений доказано то обстоятельство, что в языковом аспекте между шумерами и тюрками обнаруживается историческая связь.
2. Установлено, что по меньшей мере в 3500 годах до н. э. тюрки обнаруживаются в восточной части Турции. Каковы были северные, восточные и западные границы этой (территории), я намерен осветить в другом исследовании.
3. Доказано существование тюркского языка как самостоятельного языка с двумя ветвями за 5500 лет до нашего времени. Если постоянна скорость распада от рождения до соприкосновения с шумерами, прототюркский или тюркский язык-основа, надо полагать, просуществовал огромный период прежде. Этот вывод можно сравнить с моим утверждением "его возраст, по минимальному подсчету, 8500 лет", выдвинутым в процессе исследований по тюркскому языку, археологии и глоттохронологии, в моей работе "Теория Алтайских языков" ("Altai Dilleri Teorisi", s. 52-55), завершенной в конце 1978 г. и опубликованной в августе 1983 г. Теперь эта цифра подтверждается. Ибо если принять в рассчет предыдущий период от тюркского языка-основы до
284
его основных (ответвлений) - восточнотюркского и западнотюркского, минувшие с этого периода до нашего времени 5500 лет можно сложить вдвое.
4. Сегодня среди живых языков мира (именно) тюркский язык обладает древнейшими письменными свидетельствами. Это - заимствованные слова на шумерских клинописных табличках.
5. Одна из важнейших проблем теории Алтайских языков - анахронизм в примерах, относящихся к  l2 ~ š, r2 ~ z, требует по этому вопросу внесения поправок в обратном направлении"34.

Ссылкии Главы 9
1 Falkenstein A. Das Sumerische. - Handbuch der Orientalistik. Abt. I, Bd. II, Absch. 1-2, Geschichte der Forschung, Sprache und Literatür, Leiden 1959, S. 9, 11, 14-15 (šumeru - искаженная аккадская передача собственно "шумерского" названия Kenger или Keηer (i.e. Kenger)).
2 Дьяконов И.М. О языках древней Передней Азии, "Вопросы языкознания", 1954, № 5, с. 47, 51; Дьяконов И.М. Языки древней Передней Азии. Москва, 1967, с. 21, 83-84.
3 Ноmmel F. Ethnologic und Geographie des alten Orients. Münctıen, 1926, pp. 19, 21-22.
4 Толстов С.П. Древний Хорезм. Опыт историко-археологического исследования. Москва, 1948, с. 76.
5 Шумерские слова, фонетический облик и значение которых, по-видимому, в достаточной степени установлены, рассматривались нами по уже названным исследованиям А. Фалькенштейна и И. М. Дьяконова, частично и по другим источникам (Deimel P. A. Gössmann P. Sumerisches Lexikon I. Rom, 1947; Driver G. R. Semitic Writing from Pictograph to Alphabet. London, 1948; Иванов В. В. Хеттский язык, Москва 1963). Тюркские слова из древнетюркских письменных памятников (твердо датируются начиная с VIII в. н. э., хотя некоторые недатированные тексты определенно тяготеют к более раннему времени) и современных тюркоязычных словарей, см.: Mалов С . E . Памятники древнетюркской письменности, М.-Л., 1951; Древнетюркский словарь. Л., 1969 и др.
6 Ср. Иллич-Свитыч В.М. Алтайские дентальные: t, d, δ. "Вопросы языкознания", 1963, № 6, с. 44.
7 Сат Ш . Ч . Тувинско-русский словарь. М., 1955, с. 563.
8 Баскаков Н.А., Инкижекова-Грекул А.И. Хакасско-русский словарь. М., 1953, с. 330.
9 Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь. М., 1968, с. 925.
10 Егоров В.Г. Чувашско-русский словарь. Чебоксары, 1954, с. 288.
11 Дмитриев Н.К. Соответствие /р// д// т//з//з//й. - Сб. "Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков, ч. I, Фонетика", М., 1955, с. 326-328; Menges К. Н. The Türkic Languages and Peoples (An Introduction to Türkic Studies). Wiesbaden, 1968, pp. 87-89.
12 Относительно наиболее, на наш взгляд, обоснованной современной терминологии письма см.: Истрин В.А. Возникновение и развитие письма. М., 1965, с. 36,39, 132.
13Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий, I. СПб., 1893, с. 1863.
285

14 По-видимому, здесь отразилась фонетическая закономерность n ~ j (i.e. y). Заметим, что А. Габэн выдвигает основным критерием для классификации древнетюркских диалектов именно различие звуков n, ñ  и (i.e. y)  в инлауте и ауслауте некоторых основ, например: añïγ, anïγ  и ajïγ  "дурной, злой; очень" jañ- и jaj- "разогнать, рассеять; побеждать" (Gabain A. von. Alttürkische Grammatik, Leipzig, 1950, SS. 3-8, 53).
15 Menges К. Н. Указ. соч. 90.
16 Боровков А. К. "Бада'и' ал-лугат". Словарь Тали' Имани Гератского к сочинениям Алишера Навои. М., 1961, с. 117.
17 Отождествление слов uq "род, племя" и oq "стрела" для древнетюркского языка орхоно-енисейских текстов, по-видимому, противопоказано, ср.
Тувинск. uk "род, порода, происхождение" и ok [оък] "пуля; стрела; снаряд",
Алтайск. uk  "род, порода, племя, поколение, потомство" и ok  "пуля, стрела, снаряд" (Н. А. Баскаков-Т. М. Тошакова, Ойротско-русский словарь, М., 1947, с. 166, 115).

18 Ринчинэ А . Р . Краткий Монгольско-русский словарь. М., 1947, с. 228.
19 Ср. Малов С. Е. Памятники древнетюркской письменности, с. 28, 33, 35, 43, 368; Гумилев Л.Н. Древние тюрки. М., 1967, с. 329-330.
20 Иллич-Свитыч В . M , Соответствия смычных в ностратических языках. - Сб. "Этимология 1966", М., 1968, с. 331.
21 Малов С. Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии, М.-Л., 1959, с. 14, 18, 23, 98.
22 Махмуд Кашгарский. Диван лугат-ат-турк, I. Перевел (на Узбекский язык) и подготовил к печати С. М. Муталлибов, Ташкент, 1960, с. 382.
23 Романова А.В., Мыреева А.Н. Диалектологический словарь эвенкийского языка, Л., 1968, с. 134.
24 Радлов В. В. Указ. соч., с. 1473.
25 Малов С.Е. Язык желтых уйгуров. Алма-Ата, 1957, с. 129.
26 Махмуд Кашгарский. Указ. соч., с. 109. Двоякое написание этого слова  ãγ и  аγ недвусмысленно указывает на "первичную" (т. е. необъясненную до сих пор) долготу в анлауте.
27 Ср. Др.-Тюрк, mügüz ~ müηüz ~ miηiz ~ müjüz (i.e. müyüz) "рог (животного) "и Тувинск. myiys  "рог" [(y) <*g ~ γ (g) ~ η].
28 Биишев А. Г. "Первичные" долгие гласные в тюркских языках. Уфа, 1963, с. 68.
29 Романова А.В., Мыреева А.Н. Указ. соч., с. 134.
30 Вайман А. А. К расшифровке протошумерской письменности (предварительное сообщение). "Переднеазиатский сборник, II. Дешифровка и интерпретация письменностей древнего Востока", М.( 1966, с. 12-13.
31 Ср. Клима Й . Общество и культура древнего Двуречья. Прага, 1967, с. 27: "Начало шумерского проникновения в южное Двуречье можно отнести к концу IV и началу III тысячелетия до н. э.".
32 Аманжолов А.С. "Щумеро"-тюркские соответствия и изобразительные логограммы. - "Sprache, Geschichte und Kultur der Altaischen Völker", Protokollband der XII. Tagung der Permanent International Altaistic Conference 1969 in Berlin. Herausgegeben von G. Hazai und P. Zieme. Berlin, 1974, c. 65-71.
33 Здесь и далее немецкий и английский переводы шумерских слов заменены нами на русский.
34 Tunа О . N . Sümer ve Türk dillerinin târihî ilgisi ile Türk dili'nin yaşi meselesi.
Ankara, 1997, s. 49.
286

Комментарии: