14 июня 2011 г.

автор  Elshad Alili

Откуда столько тюркизмов в армянском языке? И не одного армянизма в тюркском. Среди исторических языков тюркский это единственный язык, который в малой, или большей степени повлиял на все Евразийские языки, начиная от островов японских до британских. Кроме того тюркологи находят тюркизмы в языках индейцев Северной Америки, в том числе и на языке древних Маййа. Об этом впервые в научной публикации высказался шведский лингвист Викандер. Тюркизмы присутствуют в таких древних языках как сумерийский, этрусский, языки маййа и др. черз сумерийский язык они были заимствованы семитскими языками и попали в Ветхий Завет.
 
Территории нынешней Кавказской Армении в средневековой и более поздней официальной переписке и документах, которые подписывались между Оттоманской Империей, Россией и державой Каджаров фигурируют как Азербайджанские. А это официальные международные документы. То же самое наблюдается и раньше, то есть названия этих территорий в документациях государство Сефевидов, Ак-Койунлу, Гара-Койунлу проходят как Азербайджанские. кроме того в одной из соседних тем я привел ссылки из арабо-язычных источниках, где отмечаются территории до Двина как Азербайджанские:

http://www4.disput.a...ic=40918&st=450

Ниже некоторые отрывки из Симеона Ереванци:

Есть также рагам шаха Аббаса-младшего, на одной стороне которого шейх-уль-ислам пишет фетву, а на другой стороне шах пишет указ, в котором говорится: “Как нам заявлено в прошении, некоторые лица в Азербайджане требуют у армян денег без всякого на то основания; чтоб впредь этого не было. А также, если они захотят восстанавливать церкви, разрушенные землетрясением во время владычества турок, никто не смеет препятствовать этому, ибо они — наши подданные. Пусть никто не вмешивается в дела их религии”. Написан во времена католикоса Пилипоса, в 1053 году мусульманской эры. Найдешь по реестру под № ...


Есть указ шаха Сулеймана от 1085 года мусульманской эры, данный по просьбе жителей нашего села. В прошении говорится: “У нас есть [оросительный] канал под названием Шахи-арх (канал шаха), который искони принадлежит нам; но теперь жители [села] Хаджигара хотят насильственно отнять у нас этот канал с водой”. В заголовке прошения шах пишет указ на имя сардара Азербайджана и властителя Еревана: “Расследуйте дело; если вода принадлежит Эчмиадзину, отдайте ему, и пусть жители Хаджигары не касаются ее”. Найдешь по реестру под №... [


ГЛАВА 21
где перечислены важные и полезные бумаги персидских ханов, удостоверения и постановления диванагиров, шейх-уль-исламов и других подобных должностных лиц и указано, каким образом и на какой предмет они выданы

[1.] Когда персидский шах Аббас Великий в 1112 году мусульманской и в 1052 (1603) нашей эры, во времена католикоса Меликсета, завоевал у турок страну Азербайджан, он: поставил ханом над нашей Ереванской страной Амиргуне. Благодаря перемене властей и беззащитности Престола Амиргуне на долгое время завладел мульком нашего села Эчмиадзина и пользовался им. Когда же люди Престола показывают ему вакуфное свидетельство католикоса Григора Маквеци, которое мы упомянули в главе 13 о мульке нашего села, Амиргуне-хан дает бумагу, в которой заявляет, что он, не зная о том, что это село принадлежит Эчмиадзину, некоторое время насильственно пользовался eго мульком, но когда узнал об этом, то опять вернул его Престолу: “Следовательно, никто из моих родственников или посторонних лиц не имеет права касаться мулька этого села”. Написано в 1029 году мусульманской эры. Имеются еще две копии этой бумаги, заверенные печатью шариатского суда. Найдешь по реестру под № .... 


 
армянский кертох и тюркский керт


В грабаре, то есть в древнеармянских текстах фиксируется термин кертох, которая в зависимости от контекста переводится как поэт, или например как грамматик. Для ясности армянской этимологии этого слова вначале послушаем комментарии Патканова:


235. Грамматик, так, перевели мы слово: к'epm'ox, ***, стоящее в подлиннике. Не лишним считаем, сказать здесь несколько слов о происхождении и значении этого слова, под которым обыкновенно ученые Армяне разумеют поэта. К'ерт'ох, *** — причастие от глагола: к'ерт'ем,***, которое в свою очередь происходит от к'ерем,*** — скоблить, но отнюдь не от кертем,*** — строить, созидать, как, думают ученые Мхитаристы (см. большой их Словарь).
Мы сказали, что корня к'ерт'ем должно искать в к'ерем; а корень последнего находится в слове гup или кир,***, “буква”. Если вспомним первоначальный способ писания, сначала на камнях, а потом, на древесных листъях, на коже, и т. д. через посредство резца и стиля, тогда сделается понятным для нас смысл армянских слов: кир — “буква” (которое, конечно, первоначально значило “скобление”, а потомт? стало выражать понятие буквы) и к'ерем — скоблю, что одно и тоже с грем или крем,*** — пишу. Таким образом становится ясным переход понятия скоблить в понятие писать. В последствии времени в словах к'ерем и грем или крем, *** и ***, произошла метоморфоза: они меняются ролями в языке армянском — из общего понятия скоблить, к'ерем переходит в частное понятие к'ерт'ем,*** -*** — творить, как поэт; и на оборот, грем или крем,***, из частного понятия скоблить или чертить букву переходит в понятие общее и становится выражением писать вообще.

Насколько Кероп Патканов был знаком с тюркским языком судить сложно, но очевидно то, что по сравнению с мхитаристами он пошел по более верному пути. Здесь обязательно отметим про тюркский глагол керт (вар. черт) – точить, скоблить, надрезать, делать зарубку, делать метку и т.д.

Выдержки из ДТС:



а также из словарной базы проф. Старостина:

Proto-Turkic: *čert-
Meaning: 1 to cut (off edges), make notches 2 to click 3 to pinch 4 to pinch (a musical instrument)
Russian meaning: 1 обрезать (края), делать зарубки 2 щелкать 3 щипать 4 играть на щипковом инструменте
Karakhanid: čert- 1 (MK)
Tatar: čirt- 2, 3, čärdäk-lä- 'to hew'
Uzbek: čert- 2, 4
Azerbaidzhan: čärt- 1, 2
Turkmen: čirt- 1, 3
Khakassian: sirte- 2
Shor: širte- 2
Oyrat: čert- 1, 2
Halaj: čirt- 2
Chuvash: śart 'a dent for inserting bottom into banded vessels'
Kirghiz: čert- 2, 4
Kazakh: šert- 2, 4
Noghai: šert- 2, 3, 4
Bashkir: sirt- 2, 3
Balkar: čert- 'to mark'
Karakalpak: šert- 2, 4
Kumyk: čert- 1, 2, 4

То есть в этом случае очевидно, что армянский к'ерт'ем все-таки связан с тюркским глаголом керт/черт. Любопытно также семантические изыскания Патканова по поводу армянского кир/гир-буква, что по его мнению первоначально могло значить скобление, и после «стало выражать» понятие буквы, через метаморфозы скоблить в писать. Все вроде бы очевидно и армянский к'ерт'ем –скоблить семантически связывается с армянским кир-буква. То есть, ни каких претензий возникнуть не должно вроде. Но в данном случае вызывает «удивление» другое, а конкретно возникшая аналогичная ситуация в связи с тюркским глаголом керт/черт, у которого выявляется семантическая связь с тюркским глаголом:
чиз/джыз - 1) чертить, начертать, набросать; 2) царапать;
и с существительным чиз-гвоздь, который является инструментом зарубки, нишан’а. Отмечу, что также есть производное чизик/джызык – линия, черта (проведенная). А сам глагол чиз/джыз проф. Старостин восстанавливает в форме чир/кир, который вне сомнения является древнебулгарским вариантом этого тюркского глагола.

Proto-Turkic: *čiŕ-
Meaning: to draw
Russian meaning: чертить
Old Turkic: čɨ/iz- (OUygh.)
Turkish: čiz-
Tatar: sɨz-
Middle Turkic: čiz-, sɨz- (Pav. C.)
Uzbek: čiz-(mɔq)
Uighur: siz-(maq)
Azerbaidzhan: čiz-
Turkmen: čɨz-
Khakassian: sɨz-ɨr- 'to scrape, plane'
Halaj: či/ɨz-
Chuvash: čǝr- 'to draw, scrape, tear'
Kirghiz: čɨz-, sɨz-
Kazakh: sɨz-
Noghai: sɨz-
Bashkir: hɨđ-
Balkar: sɨz-
Gagauz: čiz-
Karaim: cɨz-, čɨz-
Karakalpak: sɨz-
Kumyk: sɨz-



Proto-Turkic: *Kır-
Meaning: 1 to break, demolish 2 small 3 to scrape, shave
Russian meaning: 1 ломать, разрушать 2 маленький 3 скрести, брить
Karakhanid: qɨr- 3 'to scrape; to tear out'
Turkish: kɨr- 1
Tatar: qɨr- 3
Middle Turkic: qɨr- 1, 3 (Pav. C.), 1, 'to cut off' (Бор. Бад.)
Uzbek: qir- 3
Uighur: qi®- 3
Sary-Yughur: qɨr- 3
Azerbaidzhan: Gɨr- 1
Turkmen: Gɨr- 1, 3
Khakassian: xɨr- 3, 'to cut'
Shor: qɨr-
Oyrat: qɨr- 3
Halaj: qɨr- 1
Chuvash: xǝr- 1
Yakut: kɨrɨj- 'to shear, cut'; kɨra 2
Dolgan: kɨrɨj- 'to shear, cut'; kɨra 2
Tuva: qɨr- 3
Tofalar: qɨr- 3
Kirghiz: qɨr- 3
Kazakh: qɨr- 3
Noghai: qɨr- 3
Bashkir: qɨr- 1, 3
Balkar: qɨr-
Gagauz: qɨr- 1
Karaim: qɨr- 1, 3
Karakalpak: qɨr- 3
Salar: qɨr- 3
Kumyk: qɨr- 1, 3





Налицо аналогия древнетюркского чиз/чир (вар. киз/кир) с древнеармянским кир. Ведь гвоздь является орудием выражения руны, метки-нишан’а, то есть символа, который для древних являлся также определением таинства. Ведь оттуда идет тюркский гиз-ли – сокрытый. То есть армянский кир-буква в данном случае выявляет связь с тюркским кир-тайна, где последний хранит первоначальную семантическую нагрузку термина кир.


Proto-Turkic: *gīŕ
Meaning: 1 a k. of box 2 to hide 3 mystery
Russian meaning: 1 вид ящика 2 прятать 3 тайна
Karakhanid: kiz 1, kizle- 2 (MK)
Turkish: gizle- 2, giz 3
Azerbaidzhan: gizlä- 2
Turkmen: gīzle- 2
Yakut: kistē- 2
Dolgan: kistē- 2


И так мы выявили (вообще-то там и нечего выявлять) этимологическую связь древнеармянских к'ерт'ем и кир с тюркскими керт/черт и чир/кир. А теперь хочется выразится также про армянский к'epm'ox-поэт, грамматик. Может быть все-таки Патканов немного ошибается, то есть может все-таки к'epm'ox является не армянским, а тюркским причастием kertük. Ведь в древнетюркском языке (и в том числе в древнеуйгурском, который стоит ближе к древнебулгарскому) сохранились термины:

gertü/kirtü - 1. правда, истина; вера; 2. правдивый, благочестивый, правоверный

Proto-Turkic: *gẹr-tü
Meaning: true, truth
Russian meaning: верный, правда
Old Turkic: kertü, kert-gün- 'believe' (OUygh.)
Karakhanid: kertü 'oath, truth', kert-gün- 'believe' (MK, KB)
Turkish: ger-ček
Azerbaidzhan: ger-čäk
Turkmen: ger-ček
Khakassian: kirtǝ-n- 'believe'
Yakut: kirdik, kirǯik
Dolgan: kirdik
Noghai: kerti
Balkar: kerti
Gagauz: ger-ček
Karaim: kerti, ker-ček
Kumyk: gerti


выдержки из ДТС:


также некоторые моменты из словаря древнеуйгурского языка:




Тюрк. "çərtik", руск. "черта, черточка", "чесать", якобы араб. "cerrah" (хирург) восходят к одному корню "чер/чез/чыр/джыр/джыз/йыр/йар/кыр/кес" (резать, вспороть). В базе данных Старостина вариации этого корня показываются как тюркские, алтайские, а не как ностратические.

Армянский çapuk и тюркский çabuk:

Çabuk – 1. быстро, стремительно, скоро, живо, проворно; 2. быстрый, стремительный

Наверху я предоставил турецкий перевод этого слова. Примерно с таким же значением он зафиксирован в ранних (Vв.) армянских текстах.
Некоторые лингвисты данное слово пытаются выдавать за персидское заимствование, лишь только потому, что оно зафиксировано в персидском языке. Данный тенденциозный подход обусловлен еще тем, что он не пытается объяснить причину, вернее закрывает глаза на возникновения тюркизма еще в раннем грабаре. Конечно же в тюркском и армянских языках существуют персидские заимствования, но к çapuk/çabuk это не относится. Кстати армянская транскрипция раннего грабара даже более четко сохранила тюркский корень, чего мы увидим.
çapuk/çabuk этимологически и семантически без особых затруднений выводится с тюркского языка. В корне слова сидит глагол çap- скакать, мчаться, нестись , а –uk является словообразовательным аффиксом причастия, а также для создания имен существительных. То есть в данном случае тюркский çabuk выступает как прилагательное, так и существительное. Глагол çap в тюркском языке имеет более разветвленное применение, но в данном случае другие значения (2. рубить, рассекать; 3. грабить, совершать набег) являются просто поздними модификациями значения корня и в нашем контексте существенного значения не несут. Вот несколько пример производных слов:

Çapın (кыпч.) – нападать стремительно
Çapul (кыпч.) – нестись, бросаться, кидаться
Çapavul (чагат.) – набег, атака
çapağan - скакун, бегун.
çapar - 1) гонец, скороход; 2) курьер, вестовой

семантически родственным термином является

çevik - 1) ловкий, верткий, вертлявый, проворный, поворотливый, гибкий; 2) ловко, проворно, поворотливо.



Примеры из «далекого» алтайского и кыргызского языка.

алтайско-турецкий словарь:

Posted Image

кыргызско-русский словарь:






Армянский АРКА (ЦАРЬ) и тюркский ЭРК


Это один из самых интересных и древних тюркизмов в грабаре. По всей вероятности данное слово в древнеармянском связано с правлением партов/парфянцев, которые примерно 600 лет (М. Каланкайтукский) правили Арменией. Честно говоря особо останавливаться в семантических поисках слова даже нет охоты. Для знатока древнетюркского языка это слово имеет бесспорную тюркскую этимологию. В данном случае просто ограничусь приведением некоторых значений этого корня в древнетюркском языке. А для нашего брата просто напомню, что в азербайджанском тюркче существует слегка архаизированный термин ärk. Словарный анализ этого древнего слова, которую я привожу ниже, позволит им уловить суть этого вопроса. И еще для знатоков истории Востока напомню, что в некоторых регионах тюркского мира остались крепости ärk, которые были символами власти. Один из таких крепостей до сего время существует в Тебризе.
И просто так намекну, что данный термин в древнетюркском языке нес также сакральную нагрузку. Может по, этому отмечалось, что всякая власть от Бога.

Внизу ссылки из ДТС:



Posted Image





Posted Image
армянский surb и тюркский sarı/saruw

сурб – святой;
сары/сарув – 1. белый; 2. желтый; 3. светлый;4. рыжий

еще один термин с сакральной нагрузкой и еще одна форма булгарского заимствования:

речник на древнобългарския езикъ :

сурвъ [ surv ] – светъл, чист; light, pure

http://mandara.narod.ru/rechnik.htm
Так как выяснилось булгарское происхождение сурб – святой, то не излишне будет также привести примеры с карачай-балкарского:

Posted Image

а также с чувашского языка, которые доплняют выше приведенную семантику этого термина:




Dadaloğlum yarın kavga kurulur, Öter tüfek davlumbazlar vurulur,
Nice koç yiğitler yere serilir , Ölen ölür kalan sağlar bizimdir

Сам тюркский оригинал кроме буквальной семантики имеет также ряд сакральных и переносных значений, которые в свою очередь связаны с древним солнечным культом. Можно привести пример древнетюркский гл. sar – окутывать, обвивать, проникать, или например интересный глагол sark – висеть, повиснуть. В корне прилагательного слова sarı/saruw сидит прототюркский sar/yar- свет. В форме sar фиксируется еще в сумерийских текстах.
Привожу по поводу аръка-царь комментарии Эмина:

— “Царь” поармянски аръка, ***: оно слово сложное, состоящее из аир — муж и ка или правильнее кай — “царь”. Оба они древне-парсийского происхождения и означают: муж-царь или царь-муж. Армянский язык по духу своему любит подобного рода сопоставление двух слов, выражающих собою одно понятие; так, наприм., говорится: aйp т'агавор, *** — “муж-венценосец”, т. е. король.

Слишком запутанная и натянутая этимология. Ответ на самом деле прост. С тюркского языка ərkə/erke переводится как властный
АВАН

АВАН (из среднеперс.) – в армянском переводе Библии и в древнеармянских исторических памятниках V в. этот термин обычно означал поселение на окружающих город землях в пригородной полосе. В дальнейшем аван стал означать вообще поселение, населенное место, большое село с тенденцией перерасти в город. (См.: Саркисян Г. Дастакерты и агараки в армянских источниках V в. ИФЖ. Ер., 1962, 3, с. 80-82, на арм. яз.).


Аван как географический термин, который якобы выводится из среднеперсидского языка, без особой проверки был взят на вооружение многими исследователями, в том числе азербайджанскими. При анализе самого термина с помощью персидского, в том числе древнеперсидского и среднеперсидского языка логическая цепочка этимологизации ни как не выводится. То есть расклад самого аван с помощью персидского языка не приводит к каким либо определенным результатом. Единственным семантически родственным и фонетически схожим в звучании в средперсидском языке имеется абад-благоустроенный и awarishn-жилище. Но опять таки данные термины, так же, как и аван является производными. В этом случае выявить персидский корень не имеет возможности. Опять таки я могу ошибаться, но если это действительно так то пусть меня поправят. Во всяком случае авестийский корень ava по своей смысловой нагрузке дает нам совсем иные значение, нежели связанные с жилищем, или поселением:


Dictionary of most common AVESTA words

ava 62 (prep.) direction; this, that (k49)
ava- (pref. implying negation sometimes separated from verb) off, away; near; towards, below, far; downwards, below


но зато в тюркском языке есть термины, которые помогают семантически разложить термин аван. Во первых привожу пример со словаря азербайджана-русского языка:

oba - 1) отселок; 2) хутор.

Сам термин очень древний и присутствует в древнетюркском языке. У Рашидаддина он озвучивается как obak.


Старостин:

Proto-Turkic: *ōpa
Meaning: village, clan
Russian meaning: деревня, род
Karakhanid: oba (MK Oghuz)
Middle Turkic: oba
Turkmen: ōba

ДТС:



Словарь чагатайского языка:

http://s06.radikal.r...462c57f871d.jpg

По всей вероятности oba/ova семантически связан с древнетюркскими терминами ev/eb/av/ab- дом, жилище и yuva/ıva- гнездо, нора. При этом выявляется древнетюркский корневой глагол av- собираться, скопляться:




В этом плане для нас представляет интерес такие словообразовательные аффиксы тюркского языка как –a, -n, -an, при помощи которых выводятся имена существительные от глагольных корневых основ:





То есть в этом случае производные от глагола av им. сущ. av-a, av-a-n и av-an буквально переводятся как «скопление».

Армянский тикин и тюркский тикин/текин


Вардан Вардапет:

На пятнадцатом году Тердата святые царственные девы 124 приходят в Армению и принимают мученичество 125. Царя постигает злоключение 126: святый Григорий выходит из Хор-вирапа, налагает пятидневный пост и после шестидесятидневной проповеди избавляет страну нашу от поклонения дэвам 127

Комментарии Эмина:
124. Царственные девы — по армянски тикнайк', ***, множественное от тикйн, ***: — сложное слово, состоящее из mи, *** и кин, ***. Ти, не имея формы единственного числа, всегда употребляется в множественной форме: тик', *** (*** — “достигнуть возраста, совершеннолетия”), и значит “рост, высота, великость;” и потому muкин,***, значит “ большая барыня, царевна, царица, (***), жены, девы царского происхождения”. Это же самое слово ти, ***, встречаем и в составе: тэр,***, которое ничто иное как mu aйp,***, “великий муж, господин, владетель, государь”; достаточно взглянуть на изменения этого слова по падежам, чтобы убедиться в том, что слово тер,***, действительно сложное: родительный падеж его тъярен,т.е. ти арен,*** = ***, именит. множест. числа тьярк',т.е. ти арк',*** = *** и т. д. На этом основании мы и передали армянское тикнайк', *** = ***, через “царственные девы”.



Слишком «сложная» ( уже не первый раз когда не получается этимологизировать слово с грабара она оказывается «сложной» ) и запутанная этимология. И как это «достигнуть возраста» связывается с величием, или царственностью? Непонятно. Может быть, и в грабаре он имеет свое объяснение, о котором не мог предполагать Эмин? Может быть. Но что, то не вериться. Как попал древнетюркский тикин/тигин в грабар на данный момент мне проследить сложно. Может быть через древнебулгарский, или через хазарский, а может быть и через парфянский язык, как например другой аналогичный тюркский термин «шад».


Resized to 92% (was 437 x 233) - Click image to enlargePosted Image

Армянский айр-муж очень созвучен с прототюркским эр-муж, где -э во многих западнотюркских диалектах фиксируется как нижненебный -ə.
Армянский кин-жена также имеет созвучие с архаичным азербайджанским
günü - устар. новая жена по отношению к прежней жене.

А про тер-господин есть уйма примеров с древнетюркского языка, где корень tar фиксируется как начальствующий чин, титул:
Tarduş – так назывались генералы в первом и во втором тюркском каганате;
Tarkat – отмечается в древнеуйгурских текстах как чин высокого сановника;
Tarxan – 1.генерал; 2. правитель. А среди дунайских болгар:
тарканъ [ tarkan ] – съдия; judge
в азербайджанском звучал как терхан, где –е опять же нижненебная.

taruka/daruga – поселковый староста.

Все вышеприведенные термины связанные с тюркским tar/tər зафиксированы в текстах 6-8 вв.
 
О древнем алфавите

Орхоно-енисейские памятники в основном относятся к периоду второго Тюркского Каганата, которое датируется 6-8 вв. это во первых. Хотя есть тюркологи, которые оспаривают этот период. И у них свои веские доводы, которые я здесь приводить не буду, так как сильно отойдем от темы. Но все тюркологи отмечают, что к этому периоду тюркский язык не только имел свою письменность, но и стройную отложенную систему стилистики и грамматики, которое достигается не за одно столетие.

Во вторых даже среди Ор-Ен. текстах отмечаются тексты более раннего периода:

Поминальный комплекс «Шивээт Улаан»
V-VI вв.
http://irq.kaznpu.kz...=1&oid=1&lang=r



Поминальный комплекс в честь Татпар (Кутлык) кагана
581-582 гг.
http://irq.kaznpu.kz...=1&oid=2&lang=r


Поминальный комплекс Хуюс Толгой
VI-VII вв.
http://irq.kaznpu.kz...=1&oid=3&lang=r


Поминальный комплекс и статуя Нири кагана
?-599
http://irq.kaznpu.kz...&oid=312&lang=r


в третьих тюркские рунические тексты гуннского, аварского и булгарского периода найдены среди артефактов Восточной Европы и Сев. Кавказа. В четвертых среди наскальных рисунков Азербайджана и Сев. Квказа присутствуют короткие слоги на прототюркском языке, опять же слоговыми руническими знаками. В пятых еще византийские источники 5-6 вв. сообщают, что тюргеши имеют свое письмо, которую они (византийцы) называют «скифским». А китайские источники еще в 5 в. до н.э. сообщали, что хунны имеют свою письменность, которая не похожа на остальные известные письмена. И в шестых иссыкская надпись датируется уже 5 в. до н.э.

Вот цитаты известного российского лингвиста О. Мудрака. Из его публичной лекции

Язык во времени. Классификация тюркских языков.
http://www.polit.ru/.../30/mudrak.html

Дело в том, что у тюрков довольно давно существует письменность. Когда еще славяне о письменности и не подозревали, тюрки во всю писали. У них существовал рунический алфавит, названный европейцами по ассоциации с германскими рунами. Это такая полуслоговая система письма. В конце VII-го – начале VIII-го века были написаны огромные памятники, которые сохранились до наших дней. Это памятники Кюль-Тегину, Могиляну, Тоньюкуку и другие, написанные руническим письмом. Сами себя они называли «Тюркё». Письмо их ни на что не похоже. Нет никаких аналогов данного письма в данном ареале. Они подхватили идею, что можно записывать, но не сделали ничего похожего на китайское письмо. Их письмо также не похоже и на вариант арамейского письма, существовавшего на этой территории. И не похоже на варианты индийского письма, которым пользовалось индийское население южной части Шелкового Пути. Язык, который лежит в основе этих памятников, выделяется как самостоятельная единица в 560-е. Что это такое? Что такое эти памятники? Там погодные записи с характерными сопроводительными пометами и замечаниями, которые невозможно держать в голове. Там описываются имена и фамилии и дается четкая датировка событий. То есть, летописные записи. И на этих стелах изложена информация, которая накапливалась года с 650-го, как минимум.
 
Тюрки на Кавказе до сельджуков
В регионе тюркское влияние имела задолго до них и тюркизмы отложились не только в грабаре, но также на пехлевийском и арабском языке. А про сотни тюркизмов в сумерийском языке говорили западные специалисты, в том числе и Крамер. Еще до сельджуков то отмечу, что остались стихи Иззеддина Гасаноглу (ум. В 1260-м г.). и эти стихи того периода ни чем не отличаются от литературного тюрки Азербайджана до советского периода. То есть за 800 лет литературный язык фактически остался без изменений. А это значит, что была литературная традиция за много столетий раньше. И не надо забывать, что арабы на Кавказе и Ср. Азии стирали следы не арабских письмен. Об этом сохранились сведения. Христианские народы не в счет. Есть о чем подумать. Кроме того отмечено, что поэт Насир Бакуи (10-й в.) писал стихи на тюркском языке, которые не дошли до нас. Так, что в регионе была тюркская литература и до появления сельджуков.
 
Армянский дерахт и тюркский терек/дерек

Дерахт – 1. сад; 2. Рай

Терек – 1. дерево; 2. мировое дерево; 3. крест; 4. дерево, которое Иисус нес на Голгофу

Еще один термин, который несет глубинную сакральную нагрузку.

В произведении «Кодекс Куманикус» также отмечается термин tirki-жертва. Те, кто знаком христианской схоластикой должны понять о какой «жертве» идет речь. Можно привести как пример также казахский байтерек – 1. мировое дерево; 2. крест
По всей вероятности бай в данном случае идентичен общетюркскому баг-сад.


Армянские авторы отмечают, что дерахт заимствован из среднеперсидского языка. Но утверждать одно, а приводить доказательства другое. Вот так армянские авторы прячутся за персидскими словами и потом начинают твердить о ИЕ-й языковой семье. А, то, что некоторые персидские термины и их корни не имеют соответствий среди общих ИЕ-х корневых основ, просто не видят. Или как можно объяснить факт того, что синтаксис персидского языка, в отличие от того же русского, или французского языка очень идентичен синтаксису тюркского языка. Всегда во всех случаях нужно смотреть в корень. А какой корень у перисдского дерахт? Есть в персидском языке прилагательное:

tər – 1. влажный; 2. свежий.

Но насколько он ИЕ-й? То же самое фиксируется в древнетюркских текстах, но уже как существительное:

tər – 1. влага; 2. пот

но в древнетюркском языке также фиксируется:
tir/dir – жизнь, и производное tiri/diri – живой.


Учитывая общие урало-алтайскую лексические данные, а также фиксация сумерийского dir-жизнь, и dirig-живой (Дяконов) можно с уверенностью утверждать, что персидский дерахт а также русские дерево, дереза, дерень (кизил) имеют алтайские корни.





Peter Chong's Ural Altaic Etymology Dictionary
words referenced by Hungarian root words
derék = brave; excellent (Magyar) || [?? Cf. dirig = "outstanding" (Sumerian)]
*tire (*türe) = full (Proto-Uralic) || [? tyrtty = be surfeited, more than satisfied (Finnish)] | t@r@m = come to an end; suffice; become full (of the moon); become satiated; accomplish, get through with... (Khanty) | tyr = full; tyrl- = become full (Komi) | tyr = full; fullness; abundant; enough; much; tyr- = fill; become full; become satisfied; be surfeited, fed up with something (Udmurt) || tiir = filled, full; tiira-, tirra- = fill (Šölqup) || [?? Cf. dir, diri, dirig = "addition"; "to exceed", "stand out"; "go over" (Sumerian)] (Original Uralic etymology from Collinder, 1955)
[?? Cf. *tī́ri = "thick", "plenty" (Proto-Altaic) | *dī́ri- (Proto-Turkic) | *čirgaγu (Proto-Mongolic) | *dir- (Proto-Tungusic) || tirü = "alive"; tiri-l- = "to revive" (Altai) | diri = "alive"; diril- = "to revive" (Azeri, Turkish) | tiri = "alive" (Balkar, Karakalpak, Kazakh, Kumyk, Kyrgyz, Middle Turkic, Nogai) | tere = id. (Bašqort, Tatar) | č@r@ = id. (Chuvash) | tillij- = "to revive" (Dolgan) | diri = "alive" (Gagauz) | tirig = id.; tiri-l- = "to revive" (Karakhanid, Middle Turkic, Old Turkic, Shor) | t@r@g = "alive" (Khakass) | tirik, tirǖ = id.; tiri-l- = "to revive" (Kyrgyz) | tilin- = "to revive" (Sakha) | tere, terek = "alive" (Tatar) | dirig = "alive" (Tofalar, Tuvan) | dīri = id. (Turkmen) | diri-l- = "to revive" (Tuvan) | tirik = "alive" (Uigur, Uzbek) || čargū = "taut", "hard", "stiff" (Khalkha) || čirgaγu = id. (Written Mongol) || diram = "thick"; dirga = "gullet" (Ewenki) | DŽiram@ = "thick" (Modern Manchu) | dijami = id. (Oroch) | dirami = id. (Solon) | deämi = id.; diga- = "to eat", "feed" (Udeghe) (Starostin et al.)]


Proto-Turkic: *dẹrek
Meaning: 1 poplar 2 tree
Russian meaning: 1 тополь 2 дерево
Karakhanid: terek 1 (MK)
Turkish: tirek (dial.) 2
Tatar: tirɛk 1
Middle Turkic: terek 1 (Abush., Sangl., Pav. C.)
Uzbek: terak 1
Uighur: deräk 1
Sary-Yughur: terek 2
Turkmen: derek 1
Khakassian: tirek 1
Shor: terek 1
Oyrat: terek 1
Chuvash: tirek 1
Yakut: tirex 1
Tuva: terek 1
Kirghiz: terek 1
Kazakh: terek 1, 2
Noghai: terek 1
Bashkir: tiräk 1
Balkar: terek 2
Karaim: terak 2
Karakalpak: terek 1
Kumyk: terek 2


Proto-Turkic: *dīri-
Meaning: 1 to live 2 alive 3 to revive
Russian meaning: 1 жить 2 живой 3 оживать
Old Turkic: tirig 2, tiri-l- 3 (Orkh., OUygh.)
Karakhanid: tirig 2, tiri-l- 3 (MK, KB)
Turkish: diri 2, diri-l- 3
Tatar: tere, terek 2
Middle Turkic: tiri (Abush.), tirik, tirig (Sangl.) 2, tiri-l- 3 (Sangl.), (MKypch.) tiri1 (AH)
Uzbek: tirik 2
Uighur: tirik 2
Sary-Yughur: terik 2
Azerbaidzhan: diri 2, diri-l- 3
Turkmen: dīri 2
Khakassian: tǝrǝg 2
Shor: tirig 2, tiri-l- 3
Oyrat: tirü 2, tiri-l- 3
Chuvash: čǝrǝ 2
Yakut: tilin- 'to revive'
Dolgan: tillij- 'to revive'
Tuva: dirig 2, diri-l- 3
Tofalar: dirig 2
Kirghiz: tiri, tirik, tirǖ 2, tiri-l- 3
Kazakh: tiri 2
Noghai: tiri 2
Bashkir: tere 2
Balkar: tiri 2
Gagauz: diri 2
Karaim: tiri 2
Karakalpak: tiri 2
Kumyk: tiri 2


Ссылки из ДТС:

Resized to 94% (was 428 x 409) - Click image to enlargePosted Image



а также из словарной базы кыпчагского языка:

Posted Image
Армянский кокордак и тюркский kığırdak.

Кокордак у Хоренаци проходит в нижеследующем предложении:

“Stegts nshanagirs kokordakhos aghkhazur hjakan khetsbekazunin aynorik gargaratsvots lezun”

Перевод на русский:
“устроил письмена для богатого горловыми звуками дикого, языка акхазиров ( белые хазары - Э.А.) похожего на беспорядочный гаргарский язык.
В данном тексте с грабара кокордакос будет гортанный.


Речь идет о создании Маштоцем алфавита для гар-гарцев. Кроме Хоренаци этот случай так же отмечен у Каланкатукского. Привожу эти отрывки переводов на русский язык:

Хоренаци:

Далее он спускается в Алванию к их царю Арсвалену и к патриарху Еремии, которые с готовностью принимают его учение и предоставляют избранных детей. Призвав некоего Вениамина, одаренного переводчика, которого немедленно отпустил владетель Сюника юный Васак, при посредничестве своего епископа Анании, он с их помощью создал письмена для гортанного, нелепого, варварского, грубейшего языка гаргарцев. Оставив там в качестве надзирателя своего ученика Йовнатана и в то же время назначив священников при царском дворе, он возвращается в Армению и застает Сахака Великого за переводами с сирийского, из-за отсутствия греческих (книг). Ибо, во-первых, все греческие книги, имевшиеся в нашей стране, были сожжены Мехружаном, а затем, после разделения Армянской страны, персидские управители никому в своем уделе не давали учиться греческой грамоте, но только сирийской.

Каланкатукский:

В те времена, когда императором греческим был Феодосий Младший, царем Армении – Врамшапуh, царем Персии – Иазкерт, а царем Алуанка – Есвален, в Алуанке, к hайрапету нашему Иеремии и царю Есвалену прибыл муж, имеющий великие заслуги, блаженный Месроп, избранный сосуд Святого Духа. Они [Есвален и Иеремия] охотно согласились содействовать ему в наставнической деятельности, которую он вел благодаря Божьему дару – Святой Дух через него даровал письмена армянам и иверам, и с любовью дали ему отроков смышленных на обучение. Из Сюника пригласили переводчика Бениамина, которого, по просьбе епископа Анании, отпустил доблестный Васак [князь Сюника]. Прибыли они к Месропу и с ними вместе [Месроп] создал письмена для изобилующего гортанными, грубейшими, варварскими и труднопроизносимыми звуками языка гаргарийцев. Затем, оставив тут настоятелем ученика своего Иовнатана и назначив при царском дворе священников, [Маштоц] возвратился в Армению.

По моему убеждению, stegts в тексте правильно переводится как устроил, нежели
создал. Но опять таки в данном случае речь не об этом.

С тюркского языка kığırdak переводится как 1) гортань; 2) хрящ. В азербайджанском правописании пишется как qığırdaq. В восточнотюркских диалектах больше распространен как kekirdek. - dak (-dak, -dək, -tak, -tek) является словообразовательным аффиксом для образования имен существительных в основном от глагольных основ. Например bardak, bıngıldak, gərdək, ördək, çəkirdək. В нашем случае корневым глаголом является qığır/gegir (син. ögür)– рыгать, издавать трахейные звуки, или хруст трении мягких костей. Другой модификацией этого слова в тюркском языке является qırtlak. Как видно по всем законам грамматики kığırdak вне всякого сомнения является термином тюркского происхождения. Привожу также данные из словарной базы проф. Старостина:


Proto-Turkic: *gekir-dek
Meaning: throat, trachea, cartilage
Russian meaning: глотка, трахея, хрящ
Turkish: gegirtlek (dial.)
Tatar: kikertäk (КСТТ)
Middle Turkic: kekirtek (MA)
Uzbek: kekirdak
Uighur: keki®däk
Turkmen: kekirdek
Chuvash: kagъr
Kirghiz: kekirtek
Noghai: kekirdevik
Bashkir: kigerläk (dial.)
Karakalpak: kegirdek


Proto-Turkic: *gēkir-
Meaning: to belch
Russian meaning: рыгать
Karakhanid: kekir- (MK)
Turkish: gejir-
Tatar: kiker-
Middle Turkic: gegir- (Pav. C.), kekir- (MA)
Uzbek: kekir-
Uighur: keki®-
Sary-Yughur: kekirt- (ЯЖУ)
Azerbaidzhan: gäjir-
Turkmen: gǟgir-
Khakassian: kigǝr-
Oyrat: kegir-
Halaj: gǟgür-
Chuvash: kagъr-
Yakut: kegert-
Tuva: keɣir-
Tofalar: keɣir-
Kirghiz: kekir-
Kazakh: kekir-
Noghai: kekir-
Bashkir: kiker-
Balkar: kekir-
Gagauz: gīr-
Karaim: kekir-
Karakalpak: kekir-
Kumyk: kekir-

Эфталиты это конечно же тюрки. В этом нет сомнений. Даже армянские авторы их называют гуннами, не говоря уже о византийцах.

АГАТАНГЕЛОС
ИСТОРИЯ АРМЕНИИ
Перевод с древнеармянского, вступительная статья и комментарии
К. С. ТЕР-ДАВТЯН и С. С. АРЕВШАТЯНА

37. И вот, [младенец] Трдат был доставлен к некоему князю по имени Лициний[37], воспитывался и обучался у него. А сын пар¬фянина, которого увезли в греческие края, вырос и учился в горо¬де Кесарии Каппадокийской[38]. [И некто], опекая его, воспитывал с помощью кормилиц в страхе Христовом. И он, углубившись в изучение христианского учения, стал сведущим в Божьем писа-[33]нии и познал страх Божий. Звали его Григориосом[39] . Узнав от кор¬милиц о свершенных отцом делах, [он] отправился к Трдатиосу, дабы добровольно служить ему. [Григор] скрывал, кто он, не вы¬казывая, чей он [сын], или откуда, или как и почему [появился]. Поставив себя на службу [Трдату], он покорно прислуживал ему.

[39] Звали его Григорисом — у Мовсеса Хоренаци и в «Истории Таро¬на» Зеноба Глака имеются дополнительные и в какой-то степени отлич¬ные от известного нам Агатангелоса подробности о биографии Григора Просветителя. Оба они сообщают, что Григор происходит из парфянско¬го царского рода: Григор Партэв, Григор Парфянин, был отпрыском Су¬рена-Пахлава, брата парфянского царя Арташеса (см.: Мовсес Хорена¬ци, кн. II, §§ 27, 28). Б. Саргисян приводит два списка «Истории Тарона» Зеноба Глака, в которых упоминается также языческое имя Григора: «А другой младенец, по имени деда был назван Суреном», далее: «И ок¬рестили его Григором, которого мать и отец называли Анакшат-Сурен» (см.: Саргисян Б., с. 37, примеч.).
У Агатангелоса говорится о «двух младенцах Парфянина», которых удалось спасти через каких-то кормилиц,-взяв их, одна бежала в сторону Персии, а другая — Греции. Согласно одному из списков Зеноба Гла¬ка, другого брата Григора, которого звали Суреном, кормилицы привез¬ли ко двору Персидскому, где он воспитывался у тети своей по отцу, же¬ны царя Дживаншира. По достижении десяти лет он стал царем страны китайцев (ченов – Э.А.) и царствовал девятнадцать лет.






Вардан Вардапет:

Григорий, когда узнал обо всем случившемся с своими, отправившись к Тердату, вступил к нему на службу. Между тем как другой брат Григоpия, Сурен, был отведен к Арташиру и воспитан у тетки своей (по отцу), жены Джуанира, царя Ефт'алов 115. По достижении совершеннолетия Сурен отправился в землю Тченов 116 и в Дарбанд 117, и там воцарился. — Некоторые говорят, что братом Григория был какой-то Яков, по прозванию Мудрый 118; но Яков был сын Хосровухи, сестры Анака, супруги царя Тирана, убитого царем Леп'инов — Аридесом 119. Яков, взяв сестру свою Сакдень 120 с ее сыном Хрче 121 после смерти (своих) родителей, отправился в землю Гут'ов, где Хрче по счастливому случаю достиг царского престола. Это — тот самый, который пошел на греческого царя и вызывал на единоборство императора Диоклетиана. Император испугался Хрчея; тогда стали искать кого-нибудь другого могучего: нашли Тердата, облекли его в царскую одежду и он взял [48] Хрчея и представил к императору. За этоТердат получил царскую власть, возвратился в Армению их сопровождены Григория 122, и на первом же году своего воцарения подверг пыткам мужа божия и наконец бросил его в Хор-вирап 123.

115. Цари Ефт'алов,***. При правописании этого имени, как и вообще всех собственных имен не европейского мира, мы держались форм армянских. Ефт'алы — это Гунны Ефталиты византийских и Хайателлех пapcийских писателей. См. 32 примеч. к нашему перев. Истории М. Хорен.
116. Земли Tченов,***, — Китай. Что Сурен, брат Григория Просветителя, мог достигнуть царского престола в Китае, вещь очень естественная, в особенности если вспомним, что отец его, Анак, был выходцем из Бактрии. Этот факт, тем вероятнее, что Зеноб Глак, ученик Григория Просветителя, сообщает нам о нем подробности, которые, без сомнения, переданы ему апостолом Армении. Кроме этого источника Зеноб указывает на какую-то Историю Ефт'алиниака на греческом языке и на Историю царства Тченов, которая, как он уверяет, в начале IV века существовала в Едессе. Это указание нам кажется в высшей степени интересным и потому мы не лишним считаем сообщить его и нашим читателям словами самого историка: “Когда Анак убил Хосрова, то царь при последнем своем издыхании приказал предать мечу весь род Анака. Бурдар, узнав об этом приказании царя, бросился к жене Анака — Огухи, вырвал из ее объятий Григория и отдал его жене своей Софии. Брата же его, Сурена, нянька у вела к парсийскому двору, где он получил воспитaниe у тетки своей, супруги царя Джуаншира-Ефтала. Достигнув совершеннолетия, Сурен после смерти Хосровухи отправился в Землю Тченов и, пробыв там десять лет, наконец вступает на престол Тченов и царствует девятнадцать лет. Некоторые полагают, что Яков, по прозванию Мудрый или Кроткий,***, был брат Григорию; но это несправедливо ибо Яков был двоюродный брат святому Григорию; мать же его называлась Хосровухи. Когда же умерла мать его и отец его, Тиран, пал на войне от руки Регеса, царя Лепник'ов, Яков с сестрою своею, Аскдие, поселился там. Через несколько времени племянник его по сестре пошел в землю Готов, где и воцарился: в последствии он был схвачен Тердатом, бывшим еще тогда у греческого царя. Это был тот самый Гот, который пришел войною на Диоклетиана, царя греческого, о чем повествует Агафангел. Если желаешь подробно знать все это, говорит Зеноб, то прочитай Историю царствования Евт'алиниака, написанную греческими буквами (В подлиннике стоит: ***. Последния слова мы перевели "написанную греческими буквами”; и это — буквальный и точный перовод слов нашего автора. В начале IV века армяские письмена еще не были изобретены, и Армяне писали свои книги буквами: cиpийcкими, греческими и парсийскими, как то говорят М. Хоренский, Корьюн и Лазарь Пapпcкий. Значит, Иcтopия Ефт'алиниана, на которую ссылается Зеноб Глак, была армянская книга, написанная греческими буквами), или же Историю царства Тченов, которую ты найдешь в городе Урхе (в Едессе) у историка Барда” (см. стр. 21 — 22).
117. И в Дарбанд. Зеноб Глак в выше приведенном нами отрывке не упоминает о Дарбанде. Если это Дербенд, то оно как-то не вяжется с Землею Тченов. Вероятно, это — бессмысленная вставка переписчика.
 
 
Тюркский термин хатун-госпожа в армянском языке -  текст из произведения VIII в.


http://www.vostlit.i.../frametext2.htm


ГЕВОНД
ИСТОРИЯ ХАЛИФОВ

ВАРДАПЕТА ГЕВОНДА, ПИСАТЕЛЯ VIII ВЕКА.

Во время своего управления (Арменией) Езид отправил депутацию к царю севера, которого звали Хаганом, с целью породниться с ним, чтобы через то соблюсти мир с ним и с войсками хазарскими. Царь хазарский согласился выдать за него дочь свою, Хатун , и вместе с ней отправил большое число слуг, служанок и рабынь. Но Хатун через несколько времени умерла, и этим нарушилось мирное согласие между ними; потому что смерть ее приписали коварству. Собрав сильное войско, Хаган поручив его полководцу своему, Ражу-Тархану , из поколения Хатирлитбера, и отправил на страну нашу, находившуюся под управлением Езида. Рассыпавшись по северной стороне большой реки Куры, Хазары овладели многими областями: Хеджар, Kaгa, Остани, Марзпаньян, Габанд, Гегаву, Шаке, Биес, Хени, Камбехчан, Хозмас — все области агванские; взяли и прелестное поле [93] багасанское и увели бесчисленное множество стад и табунов. Также покорили семь областей царства грузинского: Шучк, Квег-Гапор, Челдт, Цукет, Велисцихе, Tиaнет и Ерк 192 и, набрав много добычи и пленных, возвратились в жилища свои. Хвастливый подагрик, управлявший между тем Армениею, не смел даже поднять головы своей, а погрузясь в себя, равнодушно смотрел на разрушение страны нашей.


Кроме термина хатун, в этом отрывке также представлены такие тюркские термины как хаган, тархан, хатирлитбер, которое является искаженным от эльтебер-илитвер. Напоминаю, что по армянским истороиографическим стандартам данный текст относится VIII в. Термин хатун проходит и в других армянских текстах, но думаю пример из Гевонда достаточен, и мне нет лишней необходимости копаться в армянских текстах. Как я уже выше отмечал такие явные тюркские термины как хаган, тархан, хатун, илитвер, джебедук и т.п. которые проходят в текстах раннего грабара в этой теме я не затрагивал, так как не видел особой необходимости. Любому лингвисту, или историку говорить, или доказывать тюркское происхождение подобных терминов нет необходимости. И я предполагал, что участвовавшие в дискуссии вроде бы должны иметь минимальные понятия о явных тюркизмах в грабаре. И считал, что более интересным будет пойти по сложному пути, то есть выявить в грабаре те тюркизмы, которые остались без внимания исследователей-арменологов, а также выявить скрытые тюркизмы в раннем грабаре, что подтолкнуло бы к выявлению новых интересных мнений, так как считаю, что некоторые тюркизмы могут быть просто субстратами в раннем грабаре. Но не тут то было. Примитивно выраженные посты Шмайсера и Артсаха, которые тупо отрицают присутствие тюркизмов в раннем грабаре, видимо вынудят изменить меня в теме свой подход по данному вопросу. И придется выкладывать очень явные термины, этнонимы, топонимы и т.д.
 
На многих армянских церквях и камнях иногда высвечиваются тюркские тамги и даже изображения самих тюрков.

Resized to 94% (was 428 x 640) - Click image to enlargePosted Image



Resized to 91% (was 442 x 258) - Click image to enlargePosted Image



Posted Image

 
Слово davar/tavar

1. товар; 2. имущество; 3. рогатый скот (преимущественно мелкий)

Примерно в таком же значении проходит в текстах грабара V в (Нишанян, см. ссылку ниже). Является одним из известных тюркских терминов раннего грабара, о котором отмечалось в научной литературе не раз. В ранних тюркских текстах фиксируется в древнеуйгурских текстах (7-8 вв.). В форме товар, а также в производном слове товарищ известен в русском языке как тюркское заимствование. Нишанян отмечая его тюркское происхождение, при этом очередной раз разводит руками в связи с его присутствием в текстах раннего грабара:


http://nisanyansozluk.com/?k=davar

[ETü] UyB x tavar 1. büyük ve küçükbaş hayvan, 2. mal, mülk, servet

● Karş. Lat pecus (1. davar, 2. mal, mülk, para). ● Erm tavar > davar դավար (1. davar, 2. mal, mülk) sözcüğü 5. yy'dan itibaren kaydedilmiştir. İki dil arasındaki ilişkinin mahiyeti açık değildir. ● Moğ tavar ve Rus tovar/tovarış (mal, servet) biçimleri Türkçeden alıntıdır.





Фасмер, также упоминает присутствие данного слова в армянском языке. И даже слегка оговаривается о «возможности его армянского происхождения», хотя Фасмер не тюрколог, и общеизвестно его ревнивое отношение к заимствованиям из тюркского языка.


http://vasmer.narod.ru/p716.htm


Слово:товаґр

Ближайшая этимология: I, род. п. -а, укр. товаґр "товар, (рогатый) скот", др.-русск. товаръ (Поуч. Влад. Мон., смол. грам. 1229 г., часто; см. Напьерский 424 и сл.), болг. товаґр "груз", сербохорв. то°вар, словен. toґvor, род. п. tovoґra "навьюченный груз", чеш., слвц. tоvаr "товар", польск. towar.

Дальнейшая этимология: Считается заимств. из уйг. tаvаr "имущество, скот" (Банг-Габэн, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1931, стр. 501; Вамбери, Uigur. Spr. 230), тур., чагат. tаvаr "товар, имущество, скот" (см. Радлов 3, 966 и сл.; 985), балкар., крым.-тат. tu'аr (см. Радлов 3, 1423), монг. tawar, калм. tawr• "товары, собственность" (см. Рамстедт, KWb. 385), а эти слова, возм., из арм. tаvаr "овца, стадо овец" (см. Лиден, Armen. Stud. 8 и сл.), см. Мi. ТЕl. 2, 179; Доп. I, 57; Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 129 и сл. Следует отвергнуть исконнослав. этимологию и предположение о родстве с тыть, тыл, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 23, 2, 192).

Комментарии Трубачева: [Особняком стоит гипотеза Дмитриева (Лексикогр. сб., 3, 1958, стр. 32) о заимствовании из чув. таўвар "соль" в эпоху домонгольских русско-булгарских связей. -- Т.]


Слово:товаґрищ,

Ближайшая этимология: род. п. -а, укр. товаґрищ, блр. товаґрыш, др.-русск. товарищь (Сборн. Кирилло-Белоз. мон., ХV в.; см. Мi. LР 994, также у Афан. Никит. 10, Домостр. К. 70), товарыщ (Котошихин, часто), словен. tova?ri«, чеш. tоvаrу«, слвц. tovari«, польск. towarzysz, в.-луж. towar«, н.-луж. towari«.

Дальнейшая этимология: Обычно объясняется из тюрк., ср. тур., чагат. tаvаr "имущество, скот, товар" (см. товаґр) +е«, i« "товарищ"; см. Корш, AfslPh 9, 674 и сл.; Мi. ТЕl., Nachtr. 1, 57; ЕW 359. Др. тюрк. этимологию предлагает Рясянен (ZfslPh 20, 448: от чув. tavra "по кругу" + i« "спутник"). О суф. -i«, -у« см. Брандт, РФВ 25, 31. Неприемлема попытка Ильинского (ИОРЯС 23, 2, 192) доказать исконнослав. происхождение.





Сомнения Фасмера разводит покойный проф. С. А. Старостин, отмечая именно алтайское происхождения термина тавар/давар, не находя при этом в ностратических основах (тем более в ИЕ-х) общею корневую идентификацию:

Proto-Turkic: *dab-
Meaning: 1 wares 2 goods, livestock 3 cattle 4 to sell, trade
Russian meaning: 1 товар 2 имущество 3 скот 4 продавать, торговать
Old Turkic: tabar 2 (OUygh.)
Karakhanid: tavar 1, 2 (MK, KB), 3 (KB), tav- 4 (KB)
Turkish: davar 3
Tatar: tuwar 1
Middle Turkic: tavar (Pav. C.) 1, 3
Uzbek: tɔvar 1
Uighur: tavar 1
Azerbaidzhan: davar 3
Turkmen: dovar 3
Kirghiz: tabar 1 (< Russ.?)
Bashkir: tawar 1
Balkar: tuwar 3
Karaim: tuvar 3
Karakalpak: tawar 1 (< Russ.?)
Kumyk: tuwar 3


http://starling.rine...urcet&first=421


Proto-Altaic: *tabu

Meaning: trade, barter

Russian meaning: торговля, обмен

Turkic: *dab-

Mongolian: *daɣ-

Korean: *tòbɨ́i

Japanese: *tùpìjái

Comments: An interesting common Altaic economical term. Let us note, however, that non-standard affixation in Japanese, as well as irregular tone correspondence, may suggest a borrowing from Korean.

http://starling.rine...198&root=config

ИШАК

Туркменский - eşek
Турецкий - eşek
Балкарский - eşek
Ногайский - eşek
Кыргызский – eşek
Урумский - eşek
Каракалпакский - eşek
Узбекский - eşak
Уйгурский - eşäk
Алтайский - eşdek
Телеутский - eşdek
Шорский - eşdek
Азербайджанский - eşşäk
Казахский - esek
Кереитский - işşeg
Башкурдский - işak
Татарский - işak
Чувашский - aşak



Самая ранняя зафиксированная тюркская форма это древнеуйгурский (7-8 вв.) eşgek. В древнетюркских текстах также отмечены другие модифицированные формы eşäk, eşkek, eşjek, и чагатайский işek. По Нишаняну данный термин в списках раннего грабара отмечается в двух формах: 1) éş; 2) işak. В первом случае существуют корневые соответствия в ИЕ-х языках. Например известный славянский осёл (осел, осол, восол и др.), которую Фасмер выводит из латинского asinus’a. Можно также привести авестийскую aspa-лошадь. Но армянский éş больше всего сближается с фригийским es-осёл. Вроде бы все ясно, так как фригийский язык включен в ИЕ-ю семью языков и отмечается его некоторое родство с армянским языком. При этом о присутствии в древнефригийском языке корней урало-алтайского происхождения замалчивается. Думаю пока не стоит сильно углубляться во фригийский язык, ибо это может занят время и отдалить нас от главного вопроса темы, тем более, что мы отметили о присутствии корневой основы –эс, -ас со схожей семантикой во многих древних ИЕ-х языках. Вызывает удивление параллельное присутствие в грабаре второй именно тюркской формы - ишак. Опять же в данном случае я ссылаюсь на Нишаняна:


eşek Tü [Uy viii+] eşgek a.a.
———————
• 5. yy’dan itibaren örnekleri bulunan Erm éş, işak (a.a.) sözcüğü ile muhtemel etimolojik ilişkisi 200 yıldan beri geniş çaplı olarak tartışılmıştır. Ermenice sözcük muhtemelen HAvr *ekwos (at) kökünün türevidir.


Правда, не понятно как может армянские éş, işak происходит от ИЕ-го ekwos-лошадь. Только лишь в случае éş можно говорить о параллели с ekwos, но не о происхождении от него.

Даже если гипотетически (только лишь гипотетически) принять ИЕ-е происхождение корневой основы –эш, -иш в тюркском ишак/эшек, то в любом случае вторая часть –ак, -эк, -гек является тюркским аффиксом словообразования. Частица -gek в древнеуйгурском eşgek не редко в древнетюркских словах выступает как уменьшительно-ласкательный аффикс. То есть в этом случае ишак является термином образовавшемся по законам грамматики тюркского языка, о чем также отмечает Фасмер:

Resized to 95% (was 425 x 91) - Click image to enlargePosted Image



Видимо ишак попал в грабар через диалект древне булгарскго языка, которую больше называют пртоболгарским.


Для интересующихся тюркской этимологией işak/eşek сообщаю, что древнетюркский глагол eş у Махмуда Кашгари обозначен как скакать, бежать, а в древне-кыпчагских текстах «идти верхом»:


Resized to 99% (was 406 x 73) - Click image to enlargePosted Image



Posted Image
 
 
Армянский yotı (evt’n?) и тюркский yed(d)i / yet(t)i


Общее фонетическое звучание числительного семь в тюркском языке и грабаре вызывает удивление. По моему в литературе на это ни кто не обращал внимание. В начале меня привлек факт присутствие географического пункта под названием Еотнопарикан-Багинк (Семиямное Капище), которое проходит в «Армянской Географии», приписываемый армянскими исследователями Моисею Хоренскому. Обычно Еотнопарикан-Багинк связывают конкретно с бакинскими огнями, но в истории Абшерона семиямные огни существовали не в самом старом Баку, а на территории Сураханы. Это так просто ставка. В контексте нужно отметить, что есть еще армянский evt’n, с аналогичным значением о котором упоминают Фасмер и Старостин.



Resized to 97% (was 415 x 463) - Click image to enlargePosted Image


http://starling.rine...697&root=config

Proto-Turkic: *jẹt(t)i
Meaning: seven
Russian meaning: семь
Old Turkic: jeti (Yen., OUygh.)
Karakhanid: jeti (MK)
Turkish: jedi
Tatar: ǯide
Middle Turkic: jeddī (Ettuhf.)
Uzbek: jetti
Uighur: jätti
Sary-Yughur: jeti, jiti, ǯetä
Azerbaidzhan: jeddi
Turkmen: jedi
Khakassian: čittǝ
Shor: četti
Oyrat: jeti
Halaj: jieti, jätti (< Az.?)
Chuvash: śiǯǝ
Yakut: sette
Dolgan: hette
Tuva: čedi
Tofalar: čedi
Kirghiz: ǯeti
Kazakh: žeti
Noghai: jeti
Bashkir: jete
Balkar: jeti, ǯeti, žeti
Gagauz: jedi
Karaim: jedi
Karakalpak: žeti
Salar: jitti
Kumyk: jetti

Нужно отметить, что общетюркское числительное yedi/yeti является сугубо тюркским термином, которая не имеет параллелей в алтайских языках.



Altaic etymology :
Total of 4 records
Proto-Altaic: *nad
Meaning: seven
Russian meaning: семь
Turkic: *jẹt(t)i
Tungus-Manchu: *nada-n
Korean: *nìr-kúp
Japanese: *nana-



Интересно, что мы находим фонетические соответствия тюркскому yedi/yeti только лишь в некоторых уральских языках:


Uralic etymology :
Number: 1607
Proto: *śeŋ́ćemä
English meaning: seven
German meaning: sieben
Finnish: seitsemän (seitsemä-), veralt. seitsen 'sieben'
Estonian: seitse (gen. seitsme)
Saam (Lapp): čieǯâ (N), kietjav (L), kīčči̊m (T), kiččem (Kld.), čihčem (Not.) 'seven', kīǯat (A) 'der siebente'
Mordovian: śiśem (E M)
Mari (Cheremis): šǝm (KB), šǝ̑m (U B), šišim (M)
Udmurt (Votyak): śiźi̮m (S), śiźǝ̑m, śiźem (K), śiźị̑m (G)
Komi (Zyrian): śiźim (S), siźi̮m (V), śiźi.m (P PO, veralt.)
Sammalahti's version: *s'e/ees'/c'Vmi
________________________________________
Number: 1771
Proto: *säptV
English meaning: seven
German meaning: sieben
Khanty (Ostyak): läwǝt (V), jäwǝt (Vj.), tȧpǝt (DN), lȧpǝt (O) 'sieben; Woche', tapǝt (Šerk.) 'sieben'
Mansi (Vogul): sǟt (TJ), sɔ̄̈t (KU), sāt (P So.) 'sieben; Woche'
Hungarian: hét (acc. hetet)


Стоит отметить, что вопреки мнению некоторых несерьезных лингвистов (не тюркологов) все тюркские числительные имеют сугубо тюркское происхождение с тюркской семантически смысловой нагрузкой. В данном случае тюркский yedi/yeti связан с древнетюркским глаголом yet – 1. доходить (до чего-либо), достигать, настигать; 2. созревать (в переносном смысле) .

Resized to 95% (was 422 x 401) - Click image to enlargePosted Image


Известно, что каждое числительное в древнем мире носило магически-сакральную символику, а число семь всегда стояло особняком, то есть семантически определяло завершающий этап определенного цикла континиума, как в самом мироздании (макрокосм), так и в человеке (микрокосм). Примеров этому уйма и приводить их здесь особо не имеет значения. Стоит просто напомнить о семи днях недели, где завершающим является седьмой день воскресенье. В свете этих комментарий тюркский глагол yet и аффиксы –i/-ti (образуют от глагольных основ имена существительные, обозначающие предмет, или результат действия, которые являются объектом действия) создают существительное yedi/yeti, которое буквально несет смысловую нагрузку достижения определенного предела, или [i]созревание к чему-то
. Подобный анализа цифровой семантики без исключения оправдывает себя во всех случаях с остальными тюркскими числительными. Семантика происхождения тюркского yedi/yeti наверху в сжатой форме было изложено, а остальные тюркские числительные к теме не имеют отношения.

Стоит отметить, что армянский yotı в среде ИЕ-й языковой семьи не имеет особых параллелей ни в одном языке, разве, что можно упомянуть отдаленное сходство среднеперсидским häft, с санскритским saptá и древнегреческим heptá.


Английский – seven
Немецкий – sieben
Французский - sept
Итальянский - sette
Шведский - sju
Нидерландский - zeven
Польский - siedem
Чешский - sedm



Эстонский - seitse
Финский – seitsemän
Монгольский – долоо



http://starling.rine...998&root=config

Indo-European etymology :
New query
Proto-IE: *septm
Meaning: num.: seven
Tokharian: A ṣpät, B ṣukt (*ṣäp(ä)t) 'seven' (Adams 657)
Old Indian: saptá `seven'
Avestan: hapta
Armenian: evthn
Old Greek: heptá
Slavic: *sedmь, ord. *sedmъ
Baltic: *sept-īn-; *sept-m-a- adj.
Germanic: *sibun
Latin: septem
Celtic: OIr secht n-, Cymr usw. saith
Russ. meaning: семь





http://starling.rine...989&root=config

Germanic etymology :
Proto-Germanic: *sibun
Meaning: num.: seven
Gothic: sibun
Old Norse: sjau (nach *axtau)
Swedish: sju
Old English: seofon
English: seven
Old Saxon: siwun
Middle Dutch: sēven
Dutch: zeven
Middle Low German: sēven, sȫven
Old High German: sibun (8.Jh.)
Middle High German: siben (MD siven)
German: sieben



http://starling.rine...460&root=config
Vasmer's dictionary :

Word: семь,
Near etymology: род. п. семи́, укр. сiм, род. п. семи́, блр. сем, др.-русск. семь (уже в Изборн. Святосл. 1073 и 1076 гг.), ст.-слав. седмь ἑπτά (Супр.), болг. се́дем, се́дъм, сербохорв. се̏дам, словен. sẹ́dǝm, чеш. sedm, слвц. sedem, польск. siedm, в.-луж. sedom, sydom, н.-луж. sedym, полаб. sedm.
Further etymology: Праслав. *sedmь является новообразованием от *sedmъ "седьмой", греч. ἕβδομος по типу *pętь : *рętъ, *šestь : *šеstъ. Эта форма заменила *setь из и.-е. sерtɨ̥. Ср. лит. septynì, лтш. septin̨i, др.-инд. saptá, авест. hарtа, греч. ἑπτά, лат. sерtеm, др.-ирл. secht-n-, гот. sibun, арм. evt’n, алб. shtatë (*septɨ̥tí-), тохар. ṣрät (ṣäрtа-), хетт. šiрtа- (Траутман, ВSW 257; М.--Э. 3, 819; Бругман, Grdr. 2, 2, 18 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. 3, 59; Вальде--Гофм. 2, 517 и сл.; Торп 431; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 72. Кашуб. setmǝ "седьмой", setǝm "семь" содержит вторичное t из d перед конечным ɨ̥ (Лоренц (Baudouinowi dе Соurtеnау 61 и сл.; Symb. Rozwadowski 338 и сл.) против Нича (Еnс. Polska 3, 274)). О вост.-слав. процессе dm>m см. Трубецкой, ZfslPh 4, 375 и сл.; Мi. ЕW 289.
Trubachev's comments: [См. еще О. Семереньи, Studies in thе Indо-Еurореаn system оf numerals, Heidelberg, 1960, стр. 104 и сл.; он же, ВЯ, 1967, No 4, стр. 9. -- Т.]
Pages: 3,599-600




При этом любой школьник в состоянии заметить, что армянский yotı по фонетическому звукоряду стоит намного ближе к тюркскому yedi/yeti, чем среднеперсидскому häft, санскритскому saptá и древнегреческому heptá. 
 
VANK VƏNG BANQ


Армянский vank-монастырь является заимствованием из азербайджанского vəng/banq–звонница. Архаичное строение vəng в основном являлся небольшим четырехарочным строением нередко с куполом и небольшим колоколом. Подобные строения возделывались на храмах огня и на местах поклонения. Колокол как легко догадаться служил для призыва. Примером классического строения vəng/banq'а является Сураханский храм огня, где вокруг четырехарочного строения с куполом были построены кельи. Обычно во многих местах поклонения вокруг храмовых построений спонтанно складывались маленькие построения для уединений и ночевок паломников. Эти своего рода обители являлись прообразом христианских монастырей. Любопытно, что эта традиция до сего времени сохранилась в Азербайджане, где во многих местах поклонения – оджагах (пиры) имеются комнаты с постельными принадлежностями и разной кухонной утварью, которым могут пользоваться все паломники. Примеры архитектурных построений каменных vəng/banq’ов я приводил еще в теме «Умай и Сураханские пламя богини Сати», где были затронуты моменты обширного географического распространения подобных сооружений. Имелись также и шатровые vəng/banq’и.

http://www.600min.az...81&st=0&start=0

http://www4.600min.a...ic=105081&st=45


А теперь немного о семантической нагрузки тюркского термина vəng/banq’ов. Данный термин в классической тюркской литературе больше встречаются в форме banq, где последняя согласная –н изображалась в основном как сонорная аффриката «сагыр нун». Сегодня данный термин звучит без «сагыр нун» как ban и для городского жителя немного архаизировался. Привожу значение этого термина и производные глаголы из современного азербайджано-русского словаря:

ban - 1) крыша;кровля; 2) пение петуха; 3) кузов
banla - кукарекать
banlaş - перекликаться..
vəngildə - визжать (о собаке).


Любопытно, что многие прочитав удивляться тому, что сегодняшний азербайджанский ban-пение петуха и глагол banla-кукарекать в древнетюркском языке (banq и banqla) больше было связано с призывом к молитве, пением азана и откликом, нежели с кукареканием петуха. Этому остались не мало письменных свидетельств, в том числе и в «Книге Деда Коркута». В этом произведении очень часто озвучивается термин banq (altun banq: ağ banq: banq ev и т.п), а также глагол banqla как призыв к молитве:


Resized to 88% (was 456 x 640) - Click image to enlargePosted Image


Также прикладываю ссылки из «Этимологического словарья тюркских слов» проф. Тунджера Гюленсойа, и отрывки из «словаря древнегыпчагского языка», где приводятся древнетюркские этимологии термина banq/benk/vəng:

Posted Image


Resized to 98% (was 412 x 336) - Click image to enlargePosted Image


Вкратце резюмируя мы приходим выводу, тому что в древнетюркском языке существительное ban/banq переводится как:

кровля; крыша; купол; дом-строение; звонарня;

а глагол banq/benk/vəng как:

звать на молитву; петь азан; бить в колокола; окликать; звать громким голосом.

Семантическая связь существительного ban/banq и глагола banq/benk/vəng очевидно тем, что обычно призывы делались на крышах построений, а ритуальные молитвенные призывы на высотных построениях на подобии звонарни, или минарета.


Интересно, что в современном кыргызском языке бандулу означает китайский колокол:

Resized to 88% (was 456 x 101) - Click image to enlargePosted Image


Также ссылка из лексической базы проф. Старостина:


Proto-Turkic: *boŋ
Meaning: mallet
Russian meaning: молоток, колотушка
Tuva: moŋ
Tofalar: moŋ 
 
Армянский quys- дева, девственница и тюркский qız/kız: 1) девочка, девушка, девица; 2) дочь; 3) девственница.


Думаю для доказательства исконно тюркского происхождения qız/kız особой необходимости нет, но все-таки приведу пару примеров.


Resized to 100% (was 404 x 289) - Click image to enlargePosted Image



Proto-Turkic: *Kɨ̄ŕ
Meaning: 1 girl 2 woman
Russian meaning: 1 девушка 2 женщина
Old Turkic: qız 1 (Orkh., OUygh.)
Karakhanid: qız 1 (MK, KB)
Turkish: kız 1
Tatar: qız 1
Middle Turkic: qız 1 (Pav. C., MA)
Uzbek: qiz 1
Uighur: qiz 1
Sary-Yughur: qıs 1
Azerbaidzhan: Gız 1
Turkmen: Gɨ̄z 1
Khakassian: xıs 1
Shor: qıs 1
Oyrat: qıs 1
Chuvash: xǝr 1, xǝr-(arъm) 2
Yakut: kɨ̄s 1
Dolgan: kɨ̄s 1
Tuva: qıs 1
Tofalar: qıs 1
Kirghiz: qız 1
Kazakh: qız 1
Noghai: qız 1
Bashkir: qıđ 1
Balkar: qız 1
Gagauz: qız 1
Karaim: qız 1
Karakalpak: qız 1
Salar: qız 1
Kumyk: qız 1


Армянский quys- дева я нашел в религиозных текстах периода среднеармянского языка, но полагаю, что он употреблялся еще в грабаре. Если я ошибаюсь, то пусть меня поправят. Присутствие мягкого -y в quys напоминает туркменское фонетическое произношение gı(y)z, что говорит о том, что видимо в варианте с армянским quys не обошлось без парфян. 
 
 
Армянский ИШХАН и тюркский ХАН

ИШХАН (из иран.) – «владетель», «господин», «повелитель», «князь». Термин ишхан вообще обозначал главным образом лиц, обладавших политической властью, управлявших феодальным княжеством, областью, страной, вообще представителя феодальной знати. «Ишханом (архонтом) Армении» в VII в. назывался независимый правитель Армении. Однако это название возникло еще в самом начале византийского владычества в западных областях Армении (Высокая Армения и Цопк). Когда после византийско-персидской войны 571-591 гг. к Византии отошла большая часть Армении, «ишхан Армении» стал носить еще и титул патрикия (см.). Начиная с Тэодороса Рштуни до конца VII в., ишхан Армении пользовался царскими правами. В период халифата арабы называли ишхана Армении батрик или битрик, что является искажением греческого патрик. (См.: Тер-Гевондян А., Происхождение титула «ишхан Армении», с. 241-247; Мамедова Ф., «История Албан» Моисея Каланкатуйского как источник по общественному строю раннесредневековой Албании, Баку, 1977, с. 107). В IX в. верховный ишхан Армении назывался также ишханац ишхан, т. е. ишхан ишханов, (калькой с армянского являются арабская форма этого титула батрик ал-батарик и византийская-архонт архонтов). До восстановления армянской государственности в конце IX в. ишханац ишхан как представитель местного самоуправления играл роль посредника между халифом и местной феодальной знатью. После того, как Ашот I Багратуни в 884 г. был провозглашен царем, эту роль выполнял уже царь, а титул ишханац ишхан стали жаловать наследному принцу. Кроме того, титул ишханац ишхан широко применялся и вне круга лиц, принадлежавших к царской семье. Так, например, ишханац ишханом в первоисточниках называют и ишхана Васпуракана Ашота Арцруни. Таким образом, термин ишханац ишхан мог быть просто титулом, и мог указывать на служебное положение. (См.: Юзбашян К. Армения «эпохи Багратидов», с. 35-37).

Ишхан - (ishxan) Князь, представитель высшего дворянства в Армении, чаще всего глава дворянского рода. См. также нахарар, мелик, архонт, и ишханац ишхан.

Ишханац ишхан - (ishxanats ishxan) Князь князей, великий князь. Один из титулов высшего дворянства в Армении. Ишханац ишхан был своего рода предводителем дворянства, однако значение этого титула менялось со временем. Позже, тот же титут в его греческом варианте - архонт тон архонтон - носили правители византийской Армении.


Думаю излишне приводит какие-либо ссылки из древнетюркских текстах по поводу термина хан. по моему с этим все ясно. Он фиксируется в ранней тюркской литературе и тюркское происхождение этого термина вроде бы ни когда не подлежало сомнению. В данном случае стоит разбирать семантическое происхождения армянского ишхан, который отмечается в самых ранних текстах грабара, например у Фаст Византийского. Считается, что этот термин парфянского происхождения, который обычно сегодня ИЕ-е исследователи связывают среднеперсидским языком. Но любопытно, что в среднеперсидском языке такого термина не было и вообще в этом языке слов начинающих на гласное –и почти, что нет. Есть в пехлевийском языке слово хан/хане-комната, помещение. Но можно ли семантически связать хан/хане с понятием «домовладыка», который к термину ишхан имеет всего лишь косвенное и отдаленное отношение? Отмечу, что и в авестийском словаре я не встретил слов схожей этимологией. На всякий случай привожу примеры, хотя любой специалист понимает, что авестийский язык в этом случае вообще не при чем:

is [-]
(vb. rt.) to wish, to desire; cl. 6 (k91)
... isemnô
11 (pres. part. mid. mN)
isa
to seek, look for (Herb.)
ishtô [ishta]
10 (mN) worshipped (Kr), wished for, desired, beloved (k93)
ish [-]
(inchoative verb) urge, cl. 6 (k92)
... ishaiti
7 (pres. act. 3/1)
ishare [-]
5 (adv.) soon, immediately, directly (k92)
ishîm [ishya]
6 (mA) agreeable, welcome (k93)
ishûidyâmahî [-]
5 (denom. vb. pres. act. 1/3) we are indebted
ishya [-]
agreeable, welcome (k93)
... ishyehe


Если ишхан действительно является термином средперсидского происхождения, то тогда это не понятная контаминация. Но мое мнение таково, что термин ишхан состоит из двух частей; из тюркского прилагательного ич/иш-внутренний и существительного хан, то есть хан внутренних областей, что в действительности соответствует этимологию ишхан, которые отмечаются в раннеармянских текстах. И если этот термин парфянского происхождения, то очевидно, что к персидскому языку оно не имеет отношения. 
 
 
Армянский madağ/matax и тюркский adağ/adak


madağ/matax - жертвоприношение;

adağ/adak – сущ. 1. обет; 2. жертва, жертвоприношение; 3. предназначение, подношение, посвящение
adağ/adak – гл. 1. предназначать, назначать; 2. подносить; 3. приносить в жертву


данный тюркизм интересен еще тем, что он имеет место быть в урартийской лексике зафиксированной в форме:

atqa-na – предложение, подношение; пожертвование, жертва

об этом упомянута и приведена ссылка здесь:

http://www4.disput.a...howtopic=228666

тут хотелось бы сообщить, что про тюрко-армянский адак-матах до меня в литературе есть примечания, то есть это не является сугубо моим открытием. Но вот соответствие урартского atqa-na если не ошибаюсь, отмечается в первые и здесь уже мы имеем дело с урарто-армянско-тюркскими параллелью, что по себе может быть новой вехой в лингвистических исследованиях истории Ближнего Востока.
любопытно, что по всей вероятности урартская форма проявилась в, следствии метатезы
-aq в –qa. Более того в родственности армянского madaq с урартийским atqa-na тюркский adak как минимум явно занимает промежуточное положение. Про тюркский adak-обет можно прочитать во всех онлайн турецко-русских словарях, например:

adak - обет
http://mrtranslate.r...sh-russian.html


adak обет
adak kesmek приносить/принести животное в жертву по обету

http://www.ruscasozl...%B9%D1%82%D0%B8


это уже из этимологического словаря проф. Тунджера Гюленсоя:

Posted Image



И словарь Нишаняна:
http://nisanyansozluk.com/?k=adak

ada[mak [ETü] UyB x āta- isim vermek, çağırmak, bir göreve atamak, bir amaca adamak, söz kesmek, söz vermek
< ETü āt isim +A- → ad
Adak [TTü] DK xiv adaχlu nişanlı, sözlü
[TTü] Men xvii adak adamak
< Tü ada- +Ik → ada


Или электронный вариант словаря Нишаняна:

ada[mak Tü āta- [viii+] isim vermek, çağırmak, bir göreve atamak, bir amaca adamak, söz kesmek, söz vermek < Tü āt isim " ad

adak Tü ātak [viii+] adanan şey < Tü āta- " ada-




в азербайджанской лексике термин адак/адаг за время советов архаизировался но само слово сохранилось в существительном адахлы, которая изначально является прилагательным: (букв. предназначеный-ая):

adaxlı 1) жених; 2) невеста; 3) нареченный, помолвленный

а вот в карачаево-балкарской лексике он сохранил свое первичное значение

atav – сущ. посвящение; гл. посвящать, предназначать

Resized to 100% (was 401 x 106) - Click image to enlargePosted Image


само существительное
adağ/adak - 1. обет; 2. жертва, жертвоприношение; 3. предназначение, подношение, посвящение
имеет в корне глагольную основу ada/ata - именовать, предназначать, которая упирается в прототюркский ад/ат- имя, слава, приобретение.

В тюркском языке словообразовательный суффикс –ак и –к служат для образования имен существительных от глагольных основ со значением место действия, предмет действия и т.д.

Posted Image


ДТС:

Resized to 100% (was 401 x 248) - Click image to enlargePosted Image



В данном случае вызывает интерес сонорный –м в армянском матаг/матах. Ранее мы привели пример урартийского atqa-na.
Может армянский матаг/матах происходит от словосочетания ama (мать)adaq (посвяшенный, предназначенный для матери, то есть богине), где в первую очередь падает начальная –а, а в середине слова две гласные –аа транскрибируются в долгую –а (вспомните произношение армянского м-а-тах). В принципе это нормально. Если я не ошибаюсь то для армянской фонетике не присуще присутствие рядом двух гласных, тем более двойное присутствие одного и того же гласного.
 
Армянский arev-солнце и тюркский alev-пламя.

Азербайджанский алов;
Турецкий алев

Были и другие модификации, напр:

alaw, yalov, yalaw, yalab, calaw, calab и т.д.

переход -л в -р в армянском является следствием ротацизма. Одним из расспространненых ротацизмов является именно транскрибиция -л в -р. Корнем тюркского алев/йалов является ал/йал - 1,ярко красный 2. воспламеняться. -ов, -ев, -ав является словообразовательным суффиксом образующий имя существительное от глагольной основы.


Resized to 94% (was 430 x 161) - Click image to enlargePosted Image

This post has been edited by Elshad Alili: 02 February 2011 - 01:00
Dadaloğlum yarın kavga kurulur, Öter tüfek davlumbazlar vurulur,
Nice koç yiğitler yere serilir , Ölen ölür kalan sağlar bizimdir
 
И так сделаем первые выводы и взглянем, что тут у нас получилось:

1. Арм. kertox – грамматик, поэт
Тюрк. kertük - правдивый

1a.Арм. gir/kir - буква
Тюрк. gir/kir – знаковый символ (руна), метка, тайна

1b. Арм. k(e)rem - скоблить
Тюрк. kert/çert – скоблить, делать зарубку, чертить

2. Арм. çapuk
Тюрк. Çabuk

Çabuk – 1. быстро, стремительно, скоро, живо, проворно; 2. быстрый, стремительный


3. Арм. arka - царь
Тюрк. erk – власть, правление
erke – властвующий, могущественный

4. Арм. surb - святой
Тюрк. sarı/saruw- светлый, солнечный

5. Арм. avan - поселение
Тюрк. oba/ova - поселение, род, племя
avan – место скопления

6. Арм. d(e)raxt – сад; рай
Тюрк. terek/derek – дерево, крест животворящий, крест Голгофы

7. Арм. kokord(ak) - гортань
Тюрк. kıkırdak/kaxırdak/qakırdak - гортань
Kağır-изрыгать мокроту

8. Арм. davar/tavar - имущество
Тюрк. davar/tavar – скот; имущество

9. Арм. eş/işak - ишак
Тюрк. eşek/işak - ишак

Арм. yot(ı) - числ. семь
Тюрк. yed(d)i / yet(t)i - числ. семь

10. Арм. vank - монастырь
Тюрк. vəng/banq – 1. суш. крыша, кровля, верх шатра; 2. гл. созывать на молитвы, звенеть

11.Арм. quys – дева, девственница
Тюрк. qız/kız - дева, девственница, девица, девочка


12. Арм. ışxan – князь, правитель
Тюрк. xan – правитель, государь



Тут у нас так же выяснились параллели по поводу нескольких фраз, которые нуждаются в дополнительных исследованиях:


13. Арм. tikin – «царственные девы»
Тюрк. tikin/tigin/tekin - принц

14. aрм. Kin - жена
Тюрк. gin – наложница; günü – вторая жена по отношению к первой

15. Арм. Ayr – муж (жены)
Тюрк. ər/er – муж, мужчина, муж (жены)


17 лексических параллелей (даже если некоторые из них спорны) это уже очень даже не мало. тему продолжим уже в новом году.
 
 
КТО ТАКИЕ «АРМЯНЕ»
автор ALTAY111

 В течении 6 лет перечитал и проанализировал десятки книг. давно прочитав геродота но в греческом варианте (перевод производит гугл) и у меня возникли вопросы, -так там сплошь и рядом во всех 7 книгах из девяти, упоминаются гунны, и скифское- тюркское, мифология с чисто тюркской этимологической семантикой слов, чего нельзя и близко увидеть в официальных переводах на русский французскии, и английские языки, понятно что древнегреческий и латинские языки имели 24 и 23 букв-графем, а тюркские 40, об этом написано подробно в книге Дроздова ,потому и слова исковерканы
http://books.google....epage&q&f=false

Лично у меня такой подход: не понятно когда писался геродотовский трактат то ли в 5 веке до нашей эры, то ли там описываются события 10- 11 веков нашей эры-об этом есть подробно у (носовского и фоменко)..
http://chronologia.o...pon1/index.html
http://chronologia.o...pon1/pr6_5.html
и это не важно ,важно что скорее древние тексты были написаны на тюркском руническом языке, и переведены лишь в 12,13 веке на латынь и так называемый греческий ,потому и много в греческом языке тюркизмов , а не наоборот….далее тексты неоднократно редактировались в течении последних 300 лет и во времена первого книгопечатания, все это относится и к остальным известным «древним» рукописям, (Дроздов лукавит, говоря что неизвестно куда пропали древние тексты и почему ...и кто мог это сделать),понятно что он все прекрасно понимает....
В частности для армянской версии историографии все переделывалось в начале 16 века, переписывалось монахами например мхитаристами в италии , а рукописи древние уничтожались,(хотя есть еще кое что в ватикане и матиндерене),
и после уже в наши времена приводилось в чисто утверждающей форме, якобы армянской независимой историографии, что впоследствии воспринимается заведомо ошибочно "армянскими" источниками..
.в 16 веке не было понятия этноса "армяне" все делалось по христианскому заказу, с целью расколоть империю тюрков.... после все это вылилось в искусственно народную мифологию о якобы древнем армянском народе...
Очень хороший материал можно подчеркнуть из сохранившихся документов в 11 странах европы , древних рукописей 16 века которые сохранились.
http://kitap.net.ru/turk.php
http://webcache.goog...morials-Rus.htm

и еще , как объяснить тот факт что еще в 15-17 веках кыпчаки " В КИЕВЕ ВО ЛЬВОВЕ КАМЕНЕЦ-ПОДОЛЬСКЕ И ПОЛЬШЕ - называемые позже «армянами», из географической местности армения по известным нам причинам, не знали другого языка кроме тюркского
и молились на тюркском языке и общались на тюркском
ОНИ просто на всего были христианами, которых впоследствии взяла под крыло ватикан, и использовала в своих корыстных целях назвало их "древним армянским народом",
а обмануты христиане по инерции до сих пор раздувают миф об «армянском» моноэтносе…
их и называли эрменистанлы, ну что? И теперь мы соотечественников так и называем эрменитанлы…вот а почему ?! да потому что в историографии есть географическое название ар-оме (ər ömə) аромея аримина армениййа чисто тюркская топонимика , кстати это же название носило и другая область-область современной германии (ər-ömiyə) что переведено с «греческого» на греческий и латынь как гер-манийа
потому и самоназвание хай-армян именно к географическому местности относят,а не мифологическому хайастан-у!

ИСХОДЯ ИЗ ВСЕГО ЭТО МОЖНО СДЕЛАТЬ ВЫВОД и О МЕСРОПЕ МАШТОЦЕ..
ЭТА ЛИЧНОСТЬ ЕСЛИ И БЫЛА- ТО НЕ ИМЕЛА НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К СОВРЕМЕННЫМ "армянам" и тем более к "армянскому алфавиту" И НЕ ДАЙ БОГ АЛБАНСКОЙ ГРАФИКЕ ,- говоря о албанской письменности – это тюркские руны и все! Не должно быть споров, если не лень любой может расшифровать тюркским
Руническим кодом...
http://science.crime...2_3fn/85-92.pdf
Письменный же грамматический язык названный (армянским языком) был создан- переделан с албанской письменности, (албанская письменность это-тюркские руны только с более округлыми чертами точнее письменность албанской церкви)
РЕФОРМА «армянского»ЯЗЫКА БЫЛА ПРОВЕДЕНА только в начале 19 века, Хачатуром Абовяном! Якобы из грабара
выдуманный «Грабар» это не армянский язык , иначе они смогли бы перевести название матин-дерен ,а что это означает вы сами знаете .И до этого христиане анатолии персии ливии ирака говорили на сленге, на разных наречиях, в частности использовался тюркский,фарси, ассирийский, греческий и еврейский языки...
вот почему половина слов тюркские половина фарси, ассириии, и семитских диалектов

Уже одно , что во всех «армянских» источниках вы видите тюркские имена и слова не должно удивлять никого, и то что у «армян» столько тюркизмов и тюркских фамилий и кухня и музыка наша тюркская -опять не должно вызывать раздражения, ведь в большинстве своем предки «армян» это жители азии анатолии перси, и основной костяк «армян» состоит из тюрков (огузов, кипчаков, черкесов итд…) но тюрков-христиан!!!

Христианство же вначале проповедовалось при непосредственном участии тюрков и только на тюркском языке.
Предпосылки для христианства и база религии были уже из ранней религии Тангрианства, все обряды и термины в христианстве несут тюркскую этимологию и объяснения…
Именно из тангрианства христианская и исламская религия позаимствовало идею трех миров… иудаизм например такого разделения не знал…

Да и просто взять демографическую статистику:
ПО ДАННЫМ СТАТИСТИКИ ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН В ЧАСТНОСТИ АНГЛИИ ЧИСЛЕННОСТЬ "армян-христиан " в начале 20 века ЧУТЬ БОЛЕЕ 1.МЛН ЧЕЛОВЕК
СЕЙЧАС "армян" чуть более 5 -6 млн.УЧИТЫВАЯ ДАЖЕ ЕСТЕССТВЕННУЮ АССИМИЛЯЦИЮ АРМЯН-ХРИСТИАН ЗАДАМ
ВОПРОС : СКОЛЬКО "армян" БЫЛО В 15 ВЕКЕ?



Не пора ли избрать новую концепцию ,тематику!
я думаю понимаете о чем речь!
я удивляюсь концепции официальных историков Азербайджана,то ли цензура,то ли не правильный подход,не знаю в какой степени вы сами подошли к вопросу о происхождении "армян",но догадываюсь что истина уже недалека! даже сам еще чувствую некий комплекс .комплекс навязанный российской историографией, от которого не просто отделаться!

Резюме: аРМЯНИН-это индивидуум человеческой особи из смешанных народов перенимающий историю быт и культуру других народов - воспитанный с рождения с одной лишь целью, отвечать потребностям иных больших государств (империй), для выполнения (высших) политических целей !!!

Не им нужна наша земля, наша история, наша культура-
Это нужно империям «сильным» мира сего

Цель:

ЦЕЛЬ ПОСТАВЛЕННАЯ ПЕРЕД ХРИСТИАНАМИ КАВКАЗА-УКРАСТЬ И ПРИПИСАТЬ ВСЮ МЕСТНУЮ "ТЮРКСКУЮ" В ОСНОВНОМ ИСТОРИЮ И КУЛЬТУРУ СЕБЕ, ИСКАЗИВ И НАЗВАВ МЕСТНЫХ АВТОХТОННЫХ ТЮРКОВ ПРИШЛЫМИ ПОГАНЫМИ ТАТАРАМИ МОНГОЛАМИ ИТД...
ИСТОЧНИКИ НЕ ВРУТ-ВРУТ ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЧИКИ ,И КОРРЕКТОРЫ В ЧЬИХ РУКАХ К СОЖАЛЕНИЮ БЫЛИ МАТЕРИАЛЫ,НО В ТО ЖЕ ВРЕМЯ ДАЖЕ ЧЕРЕЗ ВСЮ ЭТО ПРОПАГАНДУ ВЫСВЕЧИВАЕТСЯ ВСЯ ПРАВДА!-ДУМАЮЩИЙ ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ АНАЛИЗИРОВАТЬ И ДЕЛАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ВЫВОДЫ...
 

7 коммент.

Тюркский язык-это сьесь Оссирийского,Курдского,Армянского и Персидского языков.Откройте словари и убедитесь...

Reply

ЦЕЛЬ ПОСТАВЛЕННАЯ ПЕРЕД ХРИСТИАНАМИ КАВКАЗА-УКРАСТЬ И ПРИПИСАТЬ ВСЮ МЕСТНУЮ "ТЮРКСКУЮ" В ОСНОВНОМ ИСТОРИЮ И КУЛЬТУРУ СЕБЕ, ИСКАЗИВ И НАЗВАВ МЕСТНЫХ АВТОХТОННЫХ ТЮРКОВ ПРИШЛЫМИ ПОГАНЫМИ ТАТАРАМИ МОНГОЛАМИ ИТД...
ИСТОЧНИКИ НЕ ВРУТ-ВРУТ ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЧИКИ ,И КОРРЕКТОРЫ В ЧЬИХ РУКАХ К СОЖАЛЕНИЮ БЫЛИ МАТЕРИАЛЫ,НО В ТО ЖЕ ВРЕМЯ ДАЖЕ ЧЕРЕЗ ВСЮ ЭТО ПРОПАГАНДУ ВЫСВЕЧИВАЕТСЯ ВСЯ ПРАВДА!-ДУМАЮЩИЙ ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ АНАЛИЗИРОВАТЬ И ДЕЛАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ВЫВОДЫ...

ТАКОЙ БРЕД,у меня нет слов

Reply

Ссылок нет. Автор основывается лишь на слуховую схожесть некоторых слов. Антинаучно.

Reply

аноним джан.. сразу видно что вы и не читали материала и не в курсе тех ссылок на научные источники которые приведены здесь автором... как я понял вам важно просто ляпнуть комментарий...

Reply

не знаю правда эта статья или нет..., но в тюркологии, проявляется одна строгая линия, которая явно просматривается при изучении истории тюрков и соседних народов - это позитивная идея общности истории народов, объединения и братства, в отличие от греко-римского индоевропейского мракобесия - разделяй и властвуй. всем известно куда заводят такие идеи "римского индоевропейства" - отуплению народов и только к пожиранию друг друга, история 20в.тому яркий пример

Reply

Все правильно, Ризван. Единственно что я бы поправил это то, что превращение тюрок-христиан в армян началось не в 16 а в начале 18-го века, когда началось мифотворчество Мхитаристов. Запад наконец нашел на кого направить главный удар в Османской империи - на самое близкое к власти сословие! Предедущие попытки с греками и евреями не дали ожидаемых результатов. С греками правда потом получилось, а вот еврееи так и не поддались на провокации, хотя и использовали все потом себе на пользу.

Reply

http://sn-philol.cfuv.ru/wp-content/uploads/2016/12/85-92.pdf
К ЧТЕНИЮ ЭПИГРАФИЧЕСКИХ ПАМЯТНИКОВ
КАВКАЗСКОЙ АЛБАНИИ (АЗЕРБАЙДЖАНА)
(ПАМЯТНИКИ ИЗ МИНГЕЧАУРА)

Reply